Song / 曲: Uraomote Fortune / ウラオモテ・フォーチュン
Artist / 歌手: Ozawa Ari / 小澤 亜李
Anime / アニメ: Gekkan Shoujo Nozaki-kun / 月刊少女野崎くん
Description: Ending Song
反対の、反対の、反対の、反対の、反対の Fortune / hantai no, hantai no, hantai no, hantai no, hantai no Fortune
The opposite, the opposite, the opposite, the opposite, the opposite fortune
本当の、本当の、本当の、本当の、本当の Heart / honto no, honto no, honto no, honto no, honto no Heart
The real, the real, the real, the real, the real heart
いつもキミは裏表 / itsumo kimi wa uraomote
You are always flipping between your two sides
「何を考えてるんだろう?」 / 「nani wo kangaeterun darou?」
“what are you thinking of?’
今日も、横顔 ずっと見ていた / kyou mo, yokogao, zutto mite ita
Today too, I was always watching you
一人で、気にして / hitori de, ki ni shite
By myself, worrying about it
せつないだけ / setsunai dake
It is only making me sad
「キライ」の反対の、反対の、反対の、反対の / 「kirai」no hantai no, hantai no, hantai no, hantai no
It is the opposite of, opposite of, opposite of, opposite of ‘hate’
そのさらに反対の 気持ちを伝えるのってなんだか難しい / sono sara ni hantai no kimochi wo tsutaeru no tte nandaka muzukashii
And even more opposite than that; conveying my feelings is somewhat very difficult
キミの本当の、本当の、本当の、本当の / kimi no honto no, honto no, honto no, honto no
Your real, real, real, real
包み隠さない本音を 聞きたいだけなのに / tsutsumikakusanai honne wo kikitai dake na no ni
Intentions that cannot be concealed; I just want to hear them
今日もまた揺らいでる / kyou mo mata yuraideru
I’m still being hesitant today
反対の、反対の、反対の、反対の、反対の Fortune / hantai no, hantai no, hantai no, hantai no, hantai no Fortune
The opposite, the opposite, the opposite, the opposite, the opposite fortune
本当の、本当の、本当の、本当の、本当の Heart / honto no, honto no, honto no, honto no, honto no Heart
The real, the real, the real, the real, the real heart
ときどき やさしくなったり / tokidoki yasashiku nattari
Sometimes, you become kind
急に冷たくなったり / kyuu ni tsumetaku nattari
And suddenly you become cold
いつも振り回されてばっかり… / itsumo furimawasarete bakkari…
I’m always just being led around
それでも気にしちゃうのは / sore demo ki ni shichau no wa
なぜなの? / naze na no?
I wonder why, even with all that, you have my attention
「キライ」の反対の、反対の、反対の、反対の / 「kirai」no hantai no, hantai no, hantai no, hantai no
It is the opposite of, opposite of, opposite of, opposite of ‘hate’
そのさらに反対の 気持ちはなかなか言葉にできずに / sono sara ni hantai no kimochi wa nakanaka kotoba ni dekizu ni
And even more opposite than that; unable to put my feelings into words
だけど絶対に、絶対に、絶対に、絶対に / dakedo zettai ni, zettai ni, zettai ni, zettai ni
Still surely, surely, surely, surely
この感覚、ウソじゃないから / kono kankaku, uso janai kara
These feelings are not a lie
思い続ければ届くって そう信じてる / omoitsuzukereba todokutte sou shinjiteru
I believe that if I keep feeling it, it will surely reach you
結局、気まぐれ運勢も / kekkyoku, kimagure unsei mo
In the end, even the whimsical fortune
どっちになったって / docchi ni nattatte
No matter what it becomes
キミと一緒に迎えられたら / kimi to issho ni mukaeraretara
If I can meet it along with you
いいんだよ… / iinda yo…
It is enough….
「キライ」の反対の、反対の、反対の、反対の / 「kirai」no hantai no, hantai no, hantai no, hantai no
It is the opposite of, opposite of, opposite of, opposite of ‘hate’
そのさらに反対の 気持ちを伝えるのってなんだか難しい / sono sara ni hantai no kimochi wo tsutaeru no tte nandaka muzukashii
And even more opposite than that; conveying my feelings is somewhat very difficult
キミの本当の、本当の、本当の、本当の / kimi no honto no, honto no, honto no, honto no
Your real, real, real, real
包み隠さない本音を 聞きたいだけなのに / tsutsumikakusanai honne wo kikitai dake na no ni
Intentions that cannot be concealed I just want to hear them
今日もまた揺らいでる / kyou mo mata yuraideru
I’m still being hesitant today
「キライ」の反対の、反対の、反対の、/ 「kirai」no hantai no, hantai no, hantai no,
It is the opposite of, opposite of, opposite of, opposite of ‘hate’
反対の、反対の、反対の、反対は…‥ / hantai no, hantai no, hantai no, hantai wa…
the opposite, opposite, opposite, opposite (of ‘hate’) is…
Additional Info: Gekkan Shoujo Nozaki-kun, Ozawa Ari