Touken Ranbu Musical – Be In Sight Lyrics

Song / 曲: Be In Sight
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical ~Tsuwamono-domo ga Yume no Ato~ / 刀剣乱舞ミュシカル ~つはものどもがゆめのあと~

Stay stay

何度でも夢を見た / nando demo yume wo mita
(I) saw this dream so many times

伸ばしても届かない腕で (why…) / nobashitemo todokanai ude de
Unable to reach (you) no matter how much I reached out

虚空をつかんだ(no…) / kuu wo tsukanda
(I) always grasped only air

今 望めばすぐ触れられる距離で / ima nozomeba sugu furerareru kyori de
(If we) could be at a distance such that (I) could touch you if I wished

その瞳に僕が映るのなら(never) / sono hitomi ni boku ga utsuru no nara
If (I) could be reflected back in those eyes

そこで君が(oh oh oh)息をしているなら / soko de kimi ga iki wo shiteiru nara
If you could be there

始まりも終わりも君に捧げよう / hajimari mo owari mo kimi ni sasageyou
I will dedicate the beginning and ending to you

幻 捨てて もう戻らない / maboroshi sutete mou modoranai
Throwing away this illusion….I cannot go back anymore

ただ be in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

肌は熱く 風は激しく / hada wa atsuku kaze wa hageshiku
My body is hot and the wind is strong

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い想いに胸を焦がして / tsuyoi omoi ni mune wo kogashite
My heart is being burned by these strong emotions

目を逸らさない真実は君と見つけたい / me wo sorasanai shinjitsu wa kimi to mitsuketai
A truth that (we) cannot look away from…I want to discover that with you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

この心は君の片割れ / kono kokoro wa kimi no kataware
This heart is always a part of you

Stay stay stay

果ての無い闇の中(闇の中) / hate no nai yami no naka (yami no naka)
In this endless darkness (in this darkness)

ただひとり君を描く時 (write…) / tada hitori kimi wo egaku toki
When all I can picture is just you

痛みは消えて(crash…) / itami wa kiete
My pain disappears

もし 違う日々を歩んだとしても / moshi chigau hibi wo ayunda to shitemo
Though we may have walked through different days

この瞳に辿り着いたのだろう(ever) / kono hitomi ni tadori tsuita no darou
Didn’t (I) always reach these (your) eyes

ここで君が(oh oh oh)息をしているから / koko de kimi ga iki wo shite iru kara
Because you are here

押し込めた哀しみ 深い覚悟も / oshikometa kanashimi fukai kakugo mo
The sadness that you have sealed away and your deep resolutions

分けてよ いっそ 何もかもを / wakete yo isso nanimo kamo wo
Share it with me…share anything and everything with me

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

明日は遠く 影は蠢く / asu wa tooku kage wa ugomeku
Tomorrow is still far away and the shadows are beginning to crawl

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い願いが迷いを断つ / tsuyoi negai ga mayoi wo tatsu
(My) strong wish will remove any hesitation

この胸にある真実は君だけのモノだ / kono mune ni aru shinjitsu wa kimi dake no mono da
The truth that I hold in my heart belongs only to you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

ここにいるよ君の傍ら / koko ni iru yo kimi no katawara
I’m here, right beside you

Stay stay

離れないでbaby / hanaranaide
Don’t leave (me)

君だけに還ろう どんな旅も / kimi dake ni kaerou donna tabi mo
No matter the journey (I’m on), I will always come back to you

ただ be in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

肌は熱く 風は激しく / hada wa atsuku kaze wa hageshiku
My body is hot and the wind is strong

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い想いに胸を焦がして / tsuyoi omoi ni mune wo kogashite
My heart is being burned by these strong emotions

目を逸らさない真実は君と見つけたい / me wo sorasanai shinjitsu wa kimi to mitsuketai
A truth that (we) cannot look away from…I want to discover that with you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

この心は君の片割れ / kono kokoro wa kimi no kataware
This heart is always a part of you

Stay stay stay

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Advertisements

Miyano Mamoru – Sotto Toketeyuku you ni lyrics

Song / 曲: Sotto Toketeyuku you ni / そっと溶けてゆくように / Softly melting away
Artist / 歌手: 宮野真守 / Miyano Mamoru
Anime / アニメ: Devils’ Line / デビルズライン
Description: Ending Song

そっと溶けてゆくように / sotto tokete yuku you ni
Melting (into each other) softly

もっと愛し合えたら / motto aishi aetara
If (we) love each other more

何を伝えられたの / nani wo tsutaerareta no
What did (we) want to tell each other

愛は紡げない巡り合わせ / ai wa tsumugenai meguriawase
This love that is like fate that cannot be brought together

誰か赦して 汚れた姿が僕であることを / dareka yurushite kegareta sugata ga boku de aru koto wo
Some forgive me…for this stained self and for being myself

どうして 触れる指が 震えている / doushite fureru yubi ga furueteiru
Why are (my) hands that touch (you) are trembling?

It’s a story of fight together

抱きしめたいよ / dakishimetai yo
I want to hold you

傷つけずに守りたいよ あなただけは / kizutsukezu ni mamoritai yo anata dake wa
I want to protect you without hurting you….only you

It’s a story of desire forever

抗い続ける 湧き上がる衝動に「また僕は…」 / aragai tsuzukeru wakiagaru shoudou ni boku wa
This rising impulse that continues to fight against ‘ah again…I….’

Deep red dawn

やっと見つけた居場所と呼べる場所(人) / yatto mitsuketa ibasho to yoberu hito
I’ve finally found the person that I can call home

孤独さえも溶けて消えてゆくんだ / kodoku sae mo tokete kiete yukunda
Even my loneliness is melting away now

あなたが赦して知った世界 / anata ga yurushite shitta sekai
This world that I’ve come to know because you forgave me

ほらまた痛みがぬくもりに変わってゆく / hora mata itami ga nukumori ni kawatteku
And all my pain is becoming warmth again

何も望まない / nani mo nozomanai
I will not wish for anything

今の僕が僕であるために / ima no boku ga boku de aru tame ni
In order for me want to be myself

あぁもう一度 確かめあって 慈しみあって / mou ichido tashikame atte itsukushimi atte
Seeking (your) assurance and affection once more

Keep holding you tight

絡まり合う指をほどいて / karamari au yubi wo hodoite
Letting go of our tangled fingers

目覚める魂よ / mezameru tamashii yo
My awakening soul

ちょっとだけ潜めて / chotto dake hisomete
Stay quiet for just a little longer

もう少しあなたをこの胸に / mou sukoshi anata wo kono mune ni
I want to keep you in my heart for just a little longer

It’s a story of fight together

抱きしめたなら / dakishimeta nara
If I can hold you

迷いさえも消え去ってゆく / mayoi sae mo kiesatte yku
Even my doubts will melt away

あなただけが僕に光るもの与えてくれた / anata dake ga boku ni hikaru mono ataetekureta
You were the only one who gave me light

重ね合う喜び 満ちていく / kasane au yorokobi michite iku
All this happiness is fulfilling

Deep red dawn

そっと二人溶けてゆくように / sotto futari tokete yuku you ni
Gently melting away together

Kekkai Sensen – Hello, world! Lyrics

Song / 曲: Hello, world!
Artist / 歌手: Bump of Chicken
Anime / アニメ: Kekkai Sensen / 血界戦線 / Blood Blockade Battlefront
Description: Opening Song

[Full Video]

扉開けば 捻れた本当の嘘 / tobira hirakeba nejireta hontou no uso
When the door was opened, truth and lies have been turned inside out

空っぽのふりのふり 体だけが確か / karappo no furi no furi karada dake ga tashika
Pretending to be pretending to be empty….the only certain thing is my body

おはよう 今でもまだ最後の続き / ohayou ima demo mada saigo no tsuzuki
Good morning….continuing on from the end

叫ぼう そこから どうも 僕はここ / sakebou soko kara doumo boku wa koko
Let’s shout out….from there….hello, I am here

さあ目を開けて 君は強い人 / saa me wo akete kimi wa tsuyoi hito
Open your eyes now, you are a strong person

その目が見たから 全ては生まれた / sono me ga mitakara subete wa umareta
Everything here was born because you looked at it

選んだ色で塗った 世界に囲まれて / eranda iro de nutta sekai ni kakomarete
Surrounded by this world that is painted in the colours that (I) chose

選べない傷の意味はどこだろう / erabenai kizu no imi wa doko darou
Where is the meaning of these wounds that I did not chose?

ご自分だけがヒーロー 守ったものがある / gojibun dake ga HIIROO mamotta mono ga aru
I am my only hero…there are things that I protected

恐いのは その価値を知っているから / kowai no wa sono kachi wo shitte iru kara
It is scary because I know how much all of this is worth to me

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー / fusaida mimi de kiita niji no you na MERODII
The rainbow melodies that I listened to (with my hands over) my ears

砕けない思いが内側で歌う / kudakanai omoi ga uchigawa de utau
Feelings that I cannot break are singing from within

悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で / himei wo ageta HIIROO sekai no mannaka de
I’m the hero that screamed in the middle of this world

終りまで出突っ張り 自分が見ている / owari made dezuppari jibun ga miteiru
(I’m) watching myself without looking away till it all ends

だからもう 死んだふりも意味ない / dakara mou shinda furi mo imi nai
So, there is no more meaning in pretending to be dead anymore

ハロー どうも 僕はここ / HAROO doumo boku wa koko
Hello…hello…I am here

Additional Info: Bump of Chicken, Kekkai Sensen

Cardcaptor Sakura: Clear Card – Jewelry Lyrics (TV size)

Song / 曲: Jewelry
Artist / 歌手: Saori Hayami / 早見沙織
Anime / アニメ: Cardcaptor Sakura: Clear Card Arc / カードキャプターさくら クリアカード編
Description: Ending Song

あの日描いた憧れをまだ覚えてる / ano hi egaita akogare wo mada oboeteru
I remember (my) longing from that day

希望、マゼンタ、恋と夢 / kibou, MAZENTA, koi to yume
Hope, magenta, love and dreams

諦めない強さ / akiramenai tsuyosa
And a strength that never gives up

もう子供のままではないけれど / mou kodomo no mama de wa nai keredo
Though (I’m) not a child anymore

宝物は変わらない / takaramono wa kawaranai
What is precious (to me) hasn’t changed

大丈夫 / daijoubu
It will be fine

信じることがパワー / shinjiru koto ga PAWAA
The things I believe in become my power

今は少し照れたりしても / ima wa sukoshi teretari shitemo
Though I may be embarrassed a bit now

ちゃんとわかってる / chanto wakatteru
I understand

そう この胸の奥に / sou kono mune no oku ni
Yes, deep in my heart

輝いてるJewelry勇気をくれるよ / kagayaiteru jewelry yuuki wo kureru yo
There is a jewelry that is shining and gives me courage

どんな時も / donna toki mo
At all times

Additional Info: CCS Clear Card Arc, Hayami Saori

Cardcaptor Sakura: Clear Card – Clear Lyrics (TV size)

Song / 曲: Clear
Artist / 歌手: Maaya Sakamoto / 坂本真綾
Anime / アニメ: Cardcaptor Sakura: Clear Card Arc / カードキャプターさくら クリアカード編
Description: Opening Song

風って鳥って私より自由かな / kazette toritte watashi yori jiyuu ka na
I wonder if the wind and the birds are more free than me

翼がないなら走ってくわ / tsubasa ga nai nara hashitteku wa
If I don’t have wings, I will run

行きたい所まで / ikitai tokoro made
To the place I want to go

できるよね / dekiru yo ne
I can, right?

Going going going going on!

想像とはいつも違ってる / souzou to wa itsumo chigatteru
All these things that are always different from how I imagine them to be

何もかも完壁とはいかないけど / nanimokamo kanpeki to wa ikanai kedo
I know everything will not be perfect

心の底に泉があるの / kokoro no soko ni izumi ka aru no
But there is a spring deep in my heart

どんなに落ち込んでもまた / donna ni ochikondemo mata
No matter how sad I am

透明なもので満たされていく / toumei na mono de mitasarete iku
It fills me up with something transparent

これってこれってなんていう気持ちなの / korette korette nante iu kimochi na no
This…this…what is this feeling

熱くて痛くてくすぐったくて涙が出そう / atsukute itakute kusuguttakute namida ga desou
It is hot and it hurts and it tickles….I feel like I’m going to cry

風って鳥って私より自由かな / kazette toritte watashi yori jiyuu ka na
I wonder if the wind and the birds are more free than me

翼がないなら走ってくわ / tsubasa ga nai nara hashitteku wa
If I don’t have wings, I will run

行きたい所まで / ikitai tokoro made
To the place I want to go

できるよね / dekiru yo ne
I can, right?

Going going going going on!

Additional Info: CCS Clear Card Arc, Maaya Sakamoto

Kimi no Na wa – Sparkle Official MV ver. Lyrics

kimi no na wa nandemo nai ya lyrics

Song / 曲: スパークル / Sparkle
Artist / 歌手: RADWIMPS
Anime / アニメ: Kimi no Na wa. / 君の名は。 / Your Name.

[movie ver.]

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ / mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
It looks like this world still wants to tame me

望み通りいいだろう 美しくもがくよ / nozomi doori ii darou utsukushiku mogaku yo
Well, as (you) wish…(I will) struggle beautifully

互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ / tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiou yo
Let’s kiss while gazing at each other’s hourglasses

「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう / 「sayonara」kara ichiban tooi basho de machiawase you
Let’s meet at the place that is furthest away from ‘goodbye’

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で / tsui ni toki wa kita kinou made wa jousho no jousho de
Suddenly, it is time…though till yesterday it was only the prologue of the prologue

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ / tobashi yomi de ii kara koko kara ga boku da yo
Even if you skip pages and read it is ok, from here on it is up to me

経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って / keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
With experience and knowledge and slightly mouldy courage

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを / ima da katsutenai SUPIIDO de kimi no moto he DAIBU wo
With a never before seen speed, (I’m) diving towards you

まどろみの中で 生温いコーラに / madoromi no naka de namanurui KOORA ni
While taking a nap, I dreamed of a world that is not here

ここでないどこかを 夢見たよ / koko de nai doko ka wo yume mita yo
In my luke-warm cola

教室の窓の外に / kyoushitsu no mado no soto ni
Outside my classroom window

電車に揺られ 運ばれる朝に / densha ni yurare hakobareru asa ni
In the morning spent swaying in a train

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
We are falling in love in a place that is so far away that…

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする / nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us

時計の針も二人を 横目に見ながら進む / tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
The hands of the clock also keep moving forward while giving us sidelong glances

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも / konna sekai wo futari de issho iya, nanshou demo
In such a world, let’s live our whole lives, no, as long as possible

生き抜いていこう / ikinuite ikou
Let’s live through it

「初めまして」なんてさあ 遥か彼方へ遠いあって / ‘hajimemashite’ nante sa haruka kanata he tooi atte
The time when we will introduce (ourselves to) each other is still very far away

千年周期を一日でいきしよう / sennen shuuki wo ichinichi de iki shiyou
Let’s live this thousand-year cycle in this one day

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ / jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
I hated this world that was built out of only the words that can be found in a dictionary

万華鏡の中で 八月のある朝 / mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
One autumn morning, inside this kaleidoscope

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた / kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta
You were shy and pretended not to care in front of me

この世界の教科書のような笑顔で / kono sekai no kyoukasho no you na egao de
With a smile that was like a textbook (description) of this world

嘘みたいな日々を 規格外の意味 を/ uso mitai na hibi wo kikakugai no imi wo
These days that feel unbeliable and this meaning that is outside any expectation

悲劇だっていいから / higeki date ii kara
It is ok if it is going to be a tragedy

望んだ よ/ nozonda yo
I still wished for it

そしたらドアの外に/ soshitara doa no soto ni
君が全部抱えて立ってたよ / kimi ga zenbu kakaete tatteta yo
And when I did so, you were there oustdide my door, holding everything

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
Shall we play in a place that is so far away that…

伸ばそうと届かない 場所で…….僕ら……遊ぼうか / nobasou to todokanai basho de…..bokura…… asobouka
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us

愛し方さえも 君の匂いがした / aishikata sae mo kimi no nioi ga shita
Even the way I love has started to have traces of you

歩き方さえも その笑い声がした / arukikata sae mo sono warai koe ga shita
Even the way I walk, has the sound of your laughter

いつか消えてなくなる 君のすべてを / itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Everything about you that will someday fade and disappear

この眼に焼き付けておくことは / kono me ni yakitsukete oku koto wa
I (will) burn it all into (my) eyes

もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ / mou kenri nanka janai gimu da to omounda
I don’t think it is my right to do so, but I feel that it is my duty

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
We are falling in love in a place that is so far away that…

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする / nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us

時計の針も二人を 横目に見ながら進む / tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
The hands of the clock also keep moving forward while giving us sidelong glances

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも / konna sekai wo futari de issho iya, nanshou demo
In such a world, let’s live our whole lives, no, as long as possible

生き抜いていこう / ikinuite ikou
Let’s live through it

Additional Information : Kimi no Na wa., RADWIMPS

Katsugeki! Touken Ranbu – Hikari Tatsu Ame Lyrics

Song / 曲: Hikari Tatsu Ame / 光断つ雨 / The Rain That Blocks the Light
Artist / 歌手: Saito Soma / 斉藤壮馬
Anime / アニメ: Katsugeki! Touken Ranbu / 活撃/刀剣乱舞
Description: Opening Song

誰のせいでもないことなら / dare no sei demo nai koto nara
If it is not anyone’s fault

誰が負うべきなのだろう / dare ga ou beki na no darou
Then who should be the one to be defeated

抗い続ける先には / aragai tsuzukeru saki ni wa
As we continue to fight

どれだけの現実があるか / dore dake no genjitsu ga aru ka
I wonder how much of this is reality

刻む秒針追いかけるほどに / kizamu byoushin oikakeru hodo ni
置き去りにされてゆく / okizari ni sarete yuku
We are being left behind as though we are chasing the hand of the clock keeping time

まだ息の絶えない悲しみさえ / mada iki no taenai kanashimi sae
Even this sadness that is still so fresh and alive

この雨が消してゆく / kono ame ga keshite yuku
This rain washes it all away

止められない時のように降り続く雨 / tomerarenai toki no you ni furitsuzuku ame
The rain that continues to pour down like the time that cannot be stopped

視界を遮るからもう何も見えない / shikai wo saegiru kara mou nani mo mienai
It (the rain) blocks my view so that I cannot see anything

それでも今進むなら鼓動を止めて / soredemo ima susumu nara kodou* wo tomete
If we are to still keep moving on, we have to stop feeling

偽善と呼べばいいだろう / gizen to yobeba ii darou
And just call it all hypocrisy

雲を断つ光 その意味を知ろう / kumo wo tatsu hikari sono imi wo shirou
Let’s find out the meaning of this cloud that blocks the light

変わらない日々があるために / kawaranai hibi ga aru tame ni
To keep these days unchanged

どれだけの犠牲が要るだろう / dore dake no gisei ga iru darou
How much sacrifice is necessary?

流れたすべて飲み込むように / nagareta subete nomikomu you ni
As though swallowing up everything that has been lost

また雨が降り出した / mata ame ga furidashita
The rain started to pour again

悔みきれない過去のように乾かない雨 / kuyami kirenai kako no you ni kawakanai ame
The rain that doesn’t let up like the past that I continue to regret

この腕も叩くから何も握れない / kono ude mo tataku kara nani mo nigirenai
It continues to fall on this hand too and (I) cannot grasp anything

それでもまだ光こそ正しいと言うなら / soredemo mada hikari koso tadashii to iu nara
But even then, if you say the light shows what is right

目を逸らすことになる / me wo sorasu koto ni naru
It makes (us) to look away

例えば誰かを傷付けたとて / tatoeba dareka wo kizu tsuketa to te
Even if we hurt someone by that

いつまでも続く永い雨容赦なく熱を奪う / itsumade mo tsuzuku nagai ame youshanaku netsu wo ubau
This rain that doesn’t seem to stop steals our warmth without mercy

なすがままのこの心冷えきってく / nasu ga mama no kono kokoro hiekitteku
And this heart becomes colder and colder

胸の奥で鳴る音が聞こえるのなら / mune no oku de naru oto ga kikoeru no nara
If you can hear the sound that rings out from the bottom of your heart

理由なんてそれ以外有りえはしないだろう / riyuu nante sore igai arie wa shinai darou
There is no need for a reason more than that

止められない時のように降り続く雨 / tomerarenai toki no you ni furitsuzuku ame
The rain that continues to pour down like the time that cannot be stopped

視界を遮るからもう何も見えない / shikai wo saegiru kara mou nani mo mienai
It (the rain) blocks my view so that I cannot see anything

それでもなお進むしかないと言うなら / soredemo nao susumu shikanai to iu nara
If you say, we still have no choice but to keep moving forward

答えは必要ない / kotae wa hitsuyou nai
I don’t need any answers

終わったその時残った何かが真実でいい / owatta sono toki nokotta nanika ga shinjitsu de ii
Let whatever is remaining after it has all ended be the truth

Notes:
*kodou is heartbeat – but ‘stop the heartbeat’ sounds weird…so I went with feelings

Thoughts: Geesh…I thought Kalafina’s ending song was depressing…before this
Also, the last two lines of this song just feel like something Mikazuki would say…not expecting anything, very realistic and a little sad…like someone who has seen so much of life…