Code: Realize Guardian of Rebirth – floatable Lyrics

Song / 曲: floatable
Artist / 歌手: mao
Game / ゲーム : Code: Realize − Guardian of Rebirth
Description : Game Opening Song

濃い闇揺れる不思議な夜に想いは巡る / koi yami yureru fushigi na yoru ni omoi wa meguru
In this strange night where the darkness is deep, my memories come back to me

祈ることさえ諦めてしまえたのなら楽になるのに / inoru koto sae akiramete shimaeta no nara raku ni naru no ni
I could be at peace, if only I can give up wishing

I cannot 何故(Slight warmth) 求めてしまうの / I cannot naze (slight warmth) motomete shimau no
Why do I keep longing (for that warmth)?

心に燈る無垢な愛は / kokoro ni tomoru muku na ai wa
The love that lights up my heart

哀しい咎をはらんだまま / kanashii toga wo haranda mama
Is still full of painful mistakes

やがて明日へ帰るように空へと浮かぶ / yagate ashita he kaeru you ni sora he to ukabu
Letting (my love) float up to the sky hoping it will reach tomorrow

朽ち果てた花びらに希望があるなら / kuchihateta hanabira ni kibou ga aru nara
If the hopes of these decaying petals still remain

舞い上がれどこまでも遠く / maiagare doko made mo tooku
Let it rise up as far as it can go

歯車の街佇む光片願いが滲む/ haguruma no machi tatazumu hikari nagai ga nijimu
This clockwork town and the sliver of light that is standing still; my wishes blur

一度きりでもあなたに触れられたらもう何もいらない / ichidokiri demo anata ni fureraretara mou nani mo iranai
Even if it is just only once, if I could reach you, I wouldn’t need anything more

If I can もし(Prayingly)許されるのなら/ If I can moshi (prayingly) yurusareru no nara
If I could be forgiven

命に宿る無数の夢 / inochi ni yadoru musuu no yume
The countless dreams that (I have) in this life

例え全て幻想でも / tatoe subete gensou demo
Even if all of them turn out be mere illusions

歪んだ毒に蝕まれた孤独の果てで / yuganda doku ni mushibamareta kodoku no hate de
The end of this loneliness that is rotten by this warped poison

やるせない切なさも消えない痛みも / yarusenai setsunasa mo kienai itami mo
This miserable sadness and this pain that will not disappear

まなざしで抱きしめてそっと永久に / manazashi de dakishimete sotto eien ni
Wrap (It all) up in your gentle gaze and take it away towards eternity

ガラスの涙粒が音もなく砕け散る / GARASU no namida tsubu ga otomonaku kudake chiru
Teardrops fall and scatter soundlessly on the glass

世界が愛しいといつか言えるその日までどうか / sekai ga itoshii to itsuka ieru sono hi made douka
Let me be able to reach a day when I will be say that I love this world

運命の糸が強く弱く / sadame no ito ga tsuyoku yowaku
The threads of fate strengthens and weakens

引き合うたび惹かれ合って / hikiau tabi hikarete atte
And when they pull against each other they are attracted to each other

近くて遠い想いはまた空へと浮かぶ / chikakute tooi omoi wa mata sora he to ukabu
Letting these feelings that are both close and far away, rise up into the sky once more

彷徨える感情に答えがなくても / samyoeru kanjou ni kotae ga nakutemo
Even if there is no answer in these wandering feelings

信じたいいつの日かきっと / shinjitai itsu no hi ka kitto
I want to believe that someday

舞い上がれどこまでも遠く高く / maiagare doko made mo tooku takaku
(I) will be able to rise up as far as they can go

Floatable

Advertisements

Fate/Stay Night – Another Heaven Lyrics

Song / 曲: Another Heaven
Artist / 歌手: Earthmind
Game / ゲーム: Fate/Stay Night Réalta Nua PSV, Heaven’s Feel route

何を抱き締める欲望の影で / nani wo dakishimeru yokubou no kage de
What will (you) hold on to; here under the shadow of desire

痛みに塗れた理想を捨てて / itami ni mamireta risou wo sutete
Throwing away these ideals that are smeared with pain

まるで別世界 / marude betsu sekai
This feels like it is a whole different world

それでも真実 / soredemo shinjitsu
Yet, it is the truth

汚れたこの手で君を守るよ / yogoreta kono te de kimi wo mamoru yo
I will protect you even if it is with these tainted hands

掴めない星を見つめながら / tsukamenai hoshi wo mitsume nagara
Gazing at the stars that (I) will never be able to grasp

閃光の夢を今闇に振りかざすよ / senkou no yume wo ima yami ni furikazasu yo
Raising up this dreamlike a flash of light in the darkness

重ね合う命を照らすように / kasaneau inochi wo terasu you ni
Illuminating up all these lives that are coming together

選んだ強さでいつか辿り着くその場所を楽園と信じて / eranda tsuyosa de itsuka tadoritsuku sono basho wo rakuen to shinjite
Believing that the place(we) will one day reach with our own strength, will be paradise

絆という希望が繋いでく明日へ / kizuna to iu kibou ga tsunaideku ashita he
Towards the tomorrows that hope from our bonds will lead us to

癒えない悲しみを越えて行こう / ienai kanashimi wo koete yukou
Let us overcome all our sadness that we cannot say out loud

満ちてく想いは欠けてゆく事も恐れずに / michiteku omoi wa kakete yuku koto mo osorezu ni
Without fearing that our feelings may disappear

ただ夜明けを待っている / tada yoake wo matte iru
Let us wait for the dawn

何を失くしてく目覚めた心が / nani wo nakushiteku mezameta kokoro ga
What is this heart losing as it is waking up

昨日の正義を裏切りながら / kinou no seigi wo uragiri nagara
Betraying what was justice yesterday

虚構の景色に溺れる感覚 / kyokou no keshiki ni oboreru kankaku
This feeling of drowning in a made-up world

愛しさの果てで君と生きるよ / itoshisa no hate de kimi to ikiru yo
At the end of love, I will live together with you

霞んでく星を探しながら / kasundeku hoshi wo sagashi nagara
Searching for the fading stars

栄光の夢を今空に解き放つよ / eikou no yume wo ima sora ni tokihanatsu yo
Releasing my dreams of glory into the sky

響き合う鼓動が届くように / hibiki au kodou ga todoku you ni
(so that) my heartbeats will reach (you)

二つの願いが一つになるその瞬間を奇跡だと叫んで / futatsu no negai ga hitotsu ni naru sono shunkan wo kiseki da to sakende
The moment when (our) two wishes becomes one, I will call it a miracle

吹き荒れるあの風が未来を塞ぐなら / fukiareru ano kaze ga mirai wo fusagunara
If this violent wind will block the future

揺るぎない勇気で切り裂いてく / yuruginai yuuki de kirisaiteku
I will cut it down with unwavering courage

寄り添うその度閉ざされる扉の向こうへ / yorisou sono tabi tozasareru tobira no mukou he
Beyond the door that closes as I come near it

ただ君と手を伸ばして / tada kimi to te wo nobashite
All I want to do is reach out to you

閃光の夢を今闇に振りかざすよ / senkou no yume wo ima yami ni furikazasu yo
Raising up this dreamlike a flash of light in the darkness

重ね合う命を照らすように / kasaneau inochi wo terasu you ni
Illuminating up all these lives that are coming together

選んだ強さでいつか辿り着くその場所を楽園と信じて / eranda tsuyosa de itsuka tadoritsuku sono basho wo rakuen to shinjite
Believing that the place(we) will one day reach with our own strength, will be paradise

絆という希望が繋いでく明日へ / kizuna to iu kibou ga tsunaideku ashita he
Towards the tomorrows that hope from our bonds will lead us to

癒えない悲しみを越えて行こう / ienai kanashimi wo koete yukou
Let us overcome all our sadness that we cannot say out loud

満ちてく想いは欠けてゆく事も恐れずに / michiteku omoi wa kakete yuku koto mo osorezu ni
Without fearing that our feelings may disappear

ただ夜明けを待っている / tada yoake wo matte iru
Let us wait for the dawn

Additional Info: Fate/Stay Night, Earthmind

Katsugeki! Touken Ranbu – Hikari Tatsu Ame Lyrics

Song / 曲: Hikari Tatsu Ame / 光断つ雨 / The Rain That Blocks the Light
Artist / 歌手: Saito Soma / 斉藤壮馬
Anime / アニメ: Katsugeki! Touken Ranbu / 活撃/刀剣乱舞
Description: Opening Song

誰のせいでもないことなら / dare no sei demo nai koto nara
If it is not anyone’s fault

誰が負うべきなのだろう / dare ga ou beki na no darou
Then who should be the one to be defeated

抗い続ける先には / aragai tsuzukeru saki ni wa
As we continue to fight

どれだけの現実があるか / dore dake no genjitsu ga aru ka
I wonder how much of this is reality

刻む秒針追いかけるほどに / kizamu byoushin oikakeru hodo ni
置き去りにされてゆく / okizari ni sarete yuku
We are being left behind as though we are chasing the hand of the clock keeping time

まだ息の絶えない悲しみさえ / mada iki no taenai kanashimi sae
Even this sadness that is still so fresh and alive

この雨が消してゆく / kono ame ga keshite yuku
This rain washes it all away

止められない時のように降り続く雨 / tomerarenai toki no you ni furitsuzuku ame
The rain that continues to pour down like the time that cannot be stopped

視界を遮るからもう何も見えない / shikai wo saegiru kara mou nani mo mienai
It (the rain) blocks my view so that I cannot see anything

それでも今進むなら鼓動を止めて / soredemo ima susumu nara kodou* wo tomete
If we are to still keep moving on, we have to stop feeling

偽善と呼べばいいだろう / gizen to yobeba ii darou
And just call it all hypocrisy

雲を断つ光 その意味を知ろう / kumo wo tatsu hikari sono imi wo shirou
Let’s find out the meaning of this cloud that blocks the light

変わらない日々があるために / kawaranai hibi ga aru tame ni
To keep these days unchanged

どれだけの犠牲が要るだろう / dore dake no gisei ga iru darou
How much sacrifice is necessary?

流れたすべて飲み込むように / nagareta subete nomikomu you ni
As though swallowing up everything that has been lost

また雨が降り出した / mata ame ga furidashita
The rain started to pour again

悔みきれない過去のように乾かない雨 / kuyami kirenai kako no you ni kawakanai ame
The rain that doesn’t let up like the past that I continue to regret

この腕も叩くから何も握れない / kono ude mo tataku kara nani mo nigirenai
It continues to fall on this hand too and (I) cannot grasp anything

それでもまだ光こそ正しいと言うなら / soredemo mada hikari koso tadashii to iu nara
But even then, if you say the light shows what is right

目を逸らすことになる / me wo sorasu koto ni naru
It makes (us) to look away

例えば誰かを傷付けたとて / tatoeba dareka wo kizu tsuketa to te
Even if we hurt someone by that

いつまでも続く永い雨容赦なく熱を奪う / itsumade mo tsuzuku nagai ame youshanaku netsu wo ubau
This rain that doesn’t seem to stop steals our warmth without mercy

なすがままのこの心冷えきってく / nasu ga mama no kono kokoro hiekitteku
And this heart becomes colder and colder

胸の奥で鳴る音が聞こえるのなら / mune no oku de naru oto ga kikoeru no nara
If you can hear the sound that rings out from the bottom of your heart

理由なんてそれ以外有りえはしないだろう / riyuu nante sore igai arie wa shinai darou
There is no need for a reason more than that

止められない時のように降り続く雨 / tomerarenai toki no you ni furitsuzuku ame
The rain that continues to pour down like the time that cannot be stopped

視界を遮るからもう何も見えない / shikai wo saegiru kara mou nani mo mienai
It (the rain) blocks my view so that I cannot see anything

それでもなお進むしかないと言うなら / soredemo nao susumu shikanai to iu nara
If you say, we still have no choice but to keep moving forward

答えは必要ない / kotae wa hitsuyou nai
I don’t need any answers

終わったその時残った何かが真実でいい / owatta sono toki nokotta nanika ga shinjitsu de ii
Let whatever is remaining after it has all ended be the truth

Notes:
*kodou is heartbeat – but ‘stop the heartbeat’ sounds weird…so I went with feelings

Thoughts: Geesh…I thought Kalafina’s ending song was depressing…before this
Also, the last two lines of this song just feel like something Mikazuki would say…not expecting anything, very realistic and a little sad…like someone who has seen so much of life…

 

Kalafina- Kantan Katan Lyrics

Song / 曲: カンタンカタン / Kantan Katan
Artist / 歌手: Kalafina
Single: Hyakka Ryouran / 百火撩乱

こんなに晴れ渡る九月の眩しさ / konna ni harewataru kuugatsu no mabushisa
The brilliance of this clear September day

心は空っぽ / kokoro wa karappo
But my heart is empty

沈んで行くような重たい体を / shizunde iku you na omotai karada wo
(My) heavy body that feels like it is sinking

手放してみる / tebanashite miru
I’m going to try letting go of it

カンタンだった夢の世界が / kantan datta yume no sekai ga
When the world of dreams that was supposed to be easy

僕らに背を向ける時に / bokura ni se wo mukeru toki ni
Turns its back on us

カタカタと揺れる汽車の窓から / KATAKATA to yureru kisha no mado kara
From the rattling window of the steam train

瞳だけを空に放つ / hitomi dake wo sora ni hanatsu
Only my eyes reach out to the sky

青空の向こう / aozora no mukou
To beyond the blue sky

空っぽの時間を軋むレールの声が / karappo no jikan wo kishimu REERU no koe ga
The sound of the rails that creaks through this empty time

どこまで運ぶ / doko made hakobu
I wonder how far will it take me

未来とかじゃなくて / mirai to ka janakute
I don’t want to go to the future

ただ遠いだけの / tada tooi dake no
場所に行きたい / basho ni ikitai
I just want to go to a place that is far far away

淡々とリズム / tantan to RIZUMU
The simple rhythm

感情が溶けて / kanjou ga tokete
Melts my feelings

止まっている身体だけを / tomatte iru karada dake wo
Placing just my body that has stopped moving

カラカラと廻る車輪に乗せて / KARAKARA to mawaru sharin ni nosete
On this creaking and turning wheel

名前のない蒼い街へ / namae no nai aoi machi he
運ばれていくよ / hakobarete iku yo
And carrying it to the nameless town

時を走る汽車の中 / toki wo hashiru kisha no naka
Inside this steam train that runs through time

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

カンタンに流されて雲だけが光る / kantan ni nagasarete kumo dake ga hikaru
Just the clouds that drift away easily are shining

空っぽの心に何かカタンカタン / karappo no kokoro ni nanika ga KATAN KATAN
Something in my empty heart goes clatter clatter

ひからびた午後に響くエコー / hikarabita gogo ni hibiku EKOO
The echo that resonates in this dry afternoon

重たく抱え込む / omotaku kakaekomu
希望という荷物を / kibou to iu nimotsu wo
This baggage called hope that I’m carrying carefully

今日は置いてきた / kyou ha oitekita
Today I left it behind

燦々と降り注ぐ / sansan to furisosogu
秋の一日が / aki no ichinichi ga
The autumn day that pours down brilliantly

ただここにある / tada koko ni aru
Is right here

透明な景色 / toumei na keshiki
The transparent scenery

風がふわふわ / kaze ga fuwafuwa
And the soft wind

重さの無い街を過ぎる / omosa no nai machi wo sugiru
Crosses over this town that has nothing heavy attached to it

モノクロ映画を闇の中から / MONOKURO eiga wo yami no naka kara
見つめるような / mitsumeru you na
Like seeing a black and white movie in the dark

淡いだけの / awai dake no
眩しさを抜けて / mabushisa wo nukete
Emitting just a pale brightness

眠たい汽車は進むよ / nebutai kisha wa susumu yo
The sleepy steam train keeps moving forward

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

簡単にどこまでも行ける気がしてる / kantan ni doko made mo ikeru ki ga shiteru
It feels like I can go anywhere I want to easily

空っぽのはずの心が / karappo no hazu no kokoro ga
In my heart that was supposed to be empty

カタンカタン / KATAN KATAN
There is something going clatter clatter

何かが一つこぼれて落ちた / nanika ga hitotsu koborete ochita
Some single thing fell

時を走る汽車の中 / toki wo hashiru kisha no naka
Inside this steam train that runs through time

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

簡単に何処までも行けたらいいのに / kantan ni doko made mo iketara ii no ni
It would be good if it was possible to go anywhere I wanted to easily

雲が消えたら空はただ青くて / kumo ga kietara sora wa tada aokute
After the clouds disappeared, the sky was just blue

とても綺麗な / totemo kirei na
一日だったね / ichinichi datta ne
It was an incredibly beautiful day, wasn’t it?

Kalafina- Tonbo Lyrics

Song / 曲: Tonbo / とんぼ / Dragonfly
Artist / 歌手: Kalafina
Single: Hyakka Ryouran / 百火撩乱

歩き回ってた僕たちの物語 / aruki mawatteta bokutachi no monogatari
Our story that was going round

意地悪な風に追いつかれないように / ijiwaru na kaze ni oitsukarenai you ni
So that we don’t get caught in this malicious wind

塞ぎ込んでいる 君の肩に止まった / fusagi konde iru kimi no kata ni tomatta
蜻蛉を取ろうか / tonbo wo torouka
Should I catch the dragonfly that has come to rest on your dropping shoulder?

僕はまだ迷ってた / boku wa mada mayotteta
I was still thinking about it

君が好きな物を僕は少しだけ嫌いだった / kimi ga suki na mono wo boku wa sukoshi dake kirai datta
I disliked the things you liked, for just a little

だから僕らは手を繋ぎ / dakara bokura wa te wo tsunagi
So, we held each other’s hand

ほかにすることもなく歩き回ってた / hoka ni suru koto mo naku aruki mawatteta
And just walked around, without doing anything else

雨になるのかな君が君に囁く / ame ni naru no ka na kimi ga kimi ni sasayaku
You whisper to yourself, ‘will it rain?’

雲は遠いけど僕は僕にこたえる / kumo wa tooi kedo boku wa boku ni kotaeru
I answer to myself, ‘the clouds are far away though’

僕らは二人で塞ぎ込むことにした / bokura wa futari de fusagi komu koto ni shita
Together, we decided to shut it all out

寂しさに二度と追いつかれないように / samishisa ni nido to oitsukarenai you ni
So that we will not ever again be caught up in sadness

Katsugeki! Touken Ranbu – Hyakka Rouran Lyrics

Song / 曲: Hyakka Rouran / 百火撩乱 / A Hundred Blooming Fires
Artist / 歌手: Kalafina
Anime / アニメ: Katsugeki! Touken Ranbu / 活撃/刀剣乱舞
Description: Ending Song

[Video]

夢を見て僕らは泣いた / yume wo mite bokura wa naita
We dreamed and we cried

涙を持たぬはずの鋼の心で / namida wo motanu hazu no hagane no kokoro de
(we cried) with this heart of steel that is not supposed to know tears

運命を思った違う夜明けの色を祈り / sadame wo omotta chigau yoake no iro wo inori
We thought of our destines, praying for a dawn of a different colour

何を守るためにまた消えた時を彷徨って / nani wo mamoru tame ni mata kieta toki wo samayotte
Wandering this time that has already passed again, what are we protecting?

滅びへと駆け抜ける光放つ刃 / horobi he to kakenukeru hikari hanatsu yaiba
The brilliantly shining blade, running towards destruction

あの時消えていった紅い虹の彼方には / ano toki kiete itta akai niji no kanata ni wa
The world that you saw beyond the red rainbow that disappeared

君が見た世界がまだ目覚めを知らず天にあって / kimi ga mita sekai ga mada mezame wo shirazu ten ni atte
(It) is still there in the sky without coming to life

花のように咲く炎の中に / hana no you ni saku honoo no naka ni
In between these flames that bloom like flowers

今も佇む僕らの姿 / ima mo tatazumu bokura no sugata
(are) our forms as we stand still even now

刻み込まれた道に凍る砕けた夢の痕 / kizami komareta michi ni kooru kudaketa yume no ato
The remains of our destroyed dreams that freeze on this path that is carved out (for us)

残された僕らはきっと / nokosareta bokura wa kitto
We, who were left behind

錆びた鎖を繋ぐ最後の欠片で / sabita kusari wo tsunagu saigo no kakera de
Are surely the last pieces that link these rusted chains together

見届けた夜の / mitodoketa yoru no
The night that we witnessed

月の光を蒼く宿す刃 / tsuki no hikari wo aoku yadosu yaiba
The blade that holds the pale light of the moon (from that night)

守りたいと思うのは君が夢を見た世界 / mamoritai to omou no wa kimi ga yume wo mita sekai
What I want to protect is the world that you dreamed of

光へと駆け抜けたその道の眩しさ / hikari he to kakenuketa sono michi no mabushisa
And the brilliance of that path that ran towards the light

思いを残したまま心は散っていくけれど / omoi wo nokoshita mama kokoro wa chitte iku keredo
Though our hearts will scatter leaving behind only our feelings

焼け落ちた道を辿り / yakeochita michi wo tadori
Following this burned road

数多の夢が今も空を焦がす / amata no yume ga ima mo sora wo kogasu
A countless number of dreams are now burning this sky

いつか焔は天に届く / itsuka honoo wa ten ni todoku
And someday those flames will reach heaven too

 

Miyano Mamoru – Ai afureru Lyrics

Song / 曲: Ai afureru / 愛溢れる / Overflowing Love
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album: The Love

愛は溢れるままに / ai wa afureru mama ni
The love is overflowing

君へと流れだす / kimi he to nagaredasu
And flowing towards you

何を見てるの / nani wo miteru no
What are you looking at?

何もいらない / nani mo iranai
I don’t need anything more

恋に落ちたみたいに / koi ni ochita mitai ni
I’m falling in love

愛しすぎる人よ / itoshisugiru hito yo
(you, the) person I love too much

何を捧げよう / nani wo sasage yo
What can I dedicate to you?

何もかも全部 / nani mo kamo zenbu
(I’ll give you) anything and everything

全ての恐れから守ってあげたいと思う / subete no osore kara mamotte agetai to omou
I think I want to you from everything scary

出会えた喜びの数だけキスをあげよう / deaeta yorokobi no kazu dake KISU wo ageyou
Let me kiss you the amount of times that will equal the happiness I felt when I met you

愛が溢れるたびに / ai ga afureru tabi ni
When love is overflowing

涙を誘うのは / namida wo sasou no wa
What invites my tears

幸せだから / shiawase dakara
Is only happiness

幸せなのにね / shiawase na no ni ne
Though it is always happiness

希望へと続く道がどうか照らされるように / kibou he to tsuzuku michi ga dou ka terasareru you ni
Let the path that leads to hope be illuminated

輝く君の未来に祈りを捧げよう / kagayaku kimi no mirai ni inori wo sasage you
I will dedicate my prayers to your shining future

愛の向こう / ai no mukou nani ga aru no ka na
I wonder what is there beyond love

愛こそが僕を救い出してくれる / ai koso ga boku wo sukui dashite kureru
It is love that will save me

愛は溢れるままに / ai wa afureru mama ni
The love is overflowing

君へと流れだす / kimi he to nagaredasu
And flowing towards you

何を捧げよう / nani wo sasage you
What can I dedicate to you?

何もかも全部 / nanimo kamo zenbu
(I’ll give you) anything and everything