Song / 曲: Utakata Hanabi / うたかた花火 / Transient Fireworks
Artist / 歌手: supercell
Album / アルバム: Today is a Beautiful Day
Anime / アニメ: Naruto Shippuuden Ending 4 / ナルト 疾風伝
あふれる人で にぎわう八月末のお祭り / afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
The festival at the end of August that was lively and crowded
浴衣を着て下駄も履いて からん ころん 音をたてる / yukata wo kite geta mo haite karan koron oto wo tateru
Putting on my yukata and even my geta and making karan koron* noises
ふいにあがった 花火を二人で見上げた時 / fui in agatta hanabi wo futari de miageta toki
When we looked up at the fireworks that went up suddenly
夢中で見てる君の顔を そっと盗み見たの / muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumi mita no
I stole a secret glance at you as you watched (the fireworks) entranced
君の事嫌いに なれたらいいのに / kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
It would be better if I began to hate you
今日みたいな日にはきっと また思い出してしまうよ / kyou mitai na hi ni wa kitto mata omoidashite shimau yo
Otherwise in days like today, I will surely end up remembering you again
こんな気持ち 知らなきゃよかった / konna kimochi shiranakya yokatta
It would’ve been better if I had never known feelings like this
もう二度と 会えることもないのに / mou nido to aeru koto mo nai no ni
Though there is no way for us to meet again
会いたい 会いたいんだ / aitai aitai nda
I want to see you; I want to see you
今でも想う 君がいた あの夏の日を / ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo
Even now, I still think of that summer day when you were there (with me)
少し疲れて二人 道端に腰掛けたら / sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
Becoming a little tired, we sat down by the roadside
遠く聞こえるお囃子の音 / tooku kikoeru ohayashi no ne
The sounds of the distant orchestra
ひゅるりら 鳴り響く / hyururira nari hibiku
The sound of the strings is resonating
夜空に咲いた 大きな大きな錦冠を / yozora ni saita ooki na ooki na nishikikan wo
The huge, huge brocade cap that bloomed in the sky
もう少しで夏が終わる / mou sukoshi de natsu ga owaru
In a still while the summer will end
ふっと切なくなる / futto setsunaku naru
(I) suddenly feel sad
逆さまのハートが 打ちあがってた / sakasama no HAATO ga uchiagatteta
(I) launched up (my) upside-down heart
あははって笑いあって / ahaha-tte warai atte
Laughing ‘hahaha’
好きだよって / suki da yotte
Saying ‘I love you’
キスをした / KISU wo shita
and (we) kissed
もう忘れよう 君のこと全部 / mou wasure you kimi no koto zenbu
I’ll forget you everything about you now
こんなにも悲しくて / konna ni mo kanashikute
This is too sad
どうして 出会ってしまったんだろう / doushite deatte shimattan darou
Why did we even meet?
目を閉じれば 今も君が そこにいるようで / me wo tojireba ima mo kimi ga soko ni iru you de
If I close my eyes, I will feel like you are here even now
甘い吐息 / amai toiki
Gentle sighs
微熱を帯びる私は君に恋した / binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita
Tinged with a slight fever, I fell in love with you
その声に その瞳に / sono koe ni sono hitomi ni
With that voice; with those eyes
気づけば時は過ぎ去ってくのに / kizukeba toki wa sugisatteku no ni
Before I realised time had passed
まだ君の面影を探して / mada kimi no omokage wo sagashite
But still I’m searching for traces of you
一人きりで 見上げる花火に 心がちくりとして / hitorikiri de miageru hanabi ni kokoro ga chikuri to shite
Watching fireworks alone makes my heart sting
もうすぐ次の季節が やって来るよ / mou sugu sugi no kisetsu ga yatte kuru yo
Soon the next season will be here
君と見てたうたかた花火 / kimi to miteta utakata hanabi
(I still think of) those transient fireworks that I saw with you
今でも想う あの夏の日を / ima demo omou ano natsu no hi wo
I still think of that summer day
Notes:
1. *karankoron is an onomatopoeic word used to refer to the clip-clop sounds especially of geta; so I’ve left it as it is (instead of mentioning it as clip clop)
2. Header Image Source
3. This song came on and I was filled with Sherlock post-S3 feels. It just fits Sherlock so much ;_; So I translated this song tonight. This is dedicated to the wonderful Sherlock and Benedict Cumberbatch who brings him to life so gloriously
Additional Info: supercell, Naruto Shippuuden
Oh my gosh I came across your blog for NagiAsu’s lyrics but I saw this instead and I have to thank you for reminding me about this song!! Thank you so much I totally forgot how much I loved Utakata Hanabi 😦
LikeLike
Thank you 🙂 It is a very beautiful song 🙂
LikeLike