Bump of Chicken – Ribbon Lyrics

Song / 曲: リボン / Ribbon
Artist / 歌手: Bump of Chicken
Single / シングル : リボン / Ribbon

嵐の中をここまで来たんだ / arashi no naka wo koko made kitanda
I have walked though a storm till here

嵐の中をここまで来たんだ / arashi no naka wo koko made kitanda
I have walked though a storm till here

出会って生まれた光追いかけて / deatte umareta hikari oikakete
Chasing after the light that was born when (I) met (you)

ポケットに勇気がガラス玉ひとつ分 / POKETTO ni yuuki ga GARASU tama hitotsubu
In my pocket; a single glass bead of courage

それぞれ持っているガラス玉ひとつ分 / sorezore motteiru GARASU tama hitotsubu
Everyone has their own; a single glass bead

並べても同じ数 / narabetemo onaji kazu
Even when (I) line them up, they all add up to the same number

あの日から / ano hi kara
Since that day

始まりから / hajimari kara
Since the beginning

つぎはぎの傘 汚れたカンテラ / tsugi hagi no kasa yogoreta KANTERA
An umbrella made of patched cloth and a dirty lantern

手作りの地図  / tezukuri no chizu
And a hand drawn map

大事に一緒に 使った / daiji ni isshoni tsukatta
(I) used them all together carefully

ここはどこなんだろうね / koko wa doko nandarou ne
I wonder where this place is

どこに行くんだろうね / doko ni ikundarou ne
I wonder where (we are) going

誰一人 わかっていないけど / dare hitori wakatte inai kedo
No one know this, but

側にいる事を選んで 今側にいるから / soba ni iru koto wo erande ima soba ni iru kara
I’m by your side now because I have chosen to remain by your side

迷子じゃないんだ / maigo janainda
(I’m) not a lost child

たくさん笑ったり / takusan warattari
All the times (we) laughed

それよりはるかに少ない / sore yori haruka ni sukunai
And much less than that

泣いたり怒ったりした事の全部が / naitari okottari shita koto no zenbu ga
The few times we cried and got angry…all of it

音符になって繋がって 僕らを結んだ / onpu ni natte tsunagatte bokura wo musunda
Now becomes music and connects and binds us together

ポッケトに恐怖が 宇宙と同じくらい / POKETTO ni kyoufu ga uchuu to onaji kurai
In my pocket; fear the size of this universe

それぞれ持っている 宇宙と同じくらい / sorezore motte iru uchuu to onaji kurai
Everyone has their own; the size of this universe

同じ時に震えたら 強くなれた / onaji toki ni furuetara tsuyoku nareta
As we trembled and lived through this same time; (we) became stronger

弱くなれた / yowaku nareta
(we) became weaker

指差したUFO すれ違った野良猫 / yubisashita UFO surechigatta noraneko
The UFO (we) pointed at and the stray cat (we) passed by

あくびのユニゾン / akubi no YUNIZON
And when we yawned in unison

あと何があった 教えて / ato nani ga atta oshiete
What else was there…tell me

意地や恥ずかしさに負けないで / iji ya hazukashisa ni makenaide
Without losing to stubbornness or embarrassment

心で正面から向き合えるよ / kokoro de shomen kara mukiaeru yo
On my heart, I will face (it all) honestly

僕らを結ぶリボンは / bokura wo musubu RIBON wa
The ribbon that binds us

解けないわけじゃない / hodokenai wake janai
I cannot say that it will not unravel

結んできたんだ / musunde kitanda
(but we have) come so far bound (by it)

君の勇気を 僕が見れば 星だ / kimi no yuuki wo boku ga mireba hoshi da
When I look at your courage, it appears like stars to me

並べても同じでありたい / narebetemo onaji de aritai
Even lined up, I want it to remain as it is

ここはどこなんだろうね / koko wa doko nandarou ne
I wonder where this place is

どこに行くんだろうね / doko ni ikundarou ne
I wonder where (we are) going

迷子じゃないんだ / maigo janainda
(I’m) not a lost child

嵐の中をここまで来たんだ / arashi no naka wo koko made kitanda
I have walked though a storm till here

嵐の中をここまで来たんだ / arashi no naka wo koko made kitanda
I have walked though a storm till here

カウントからせーので息を読み合って / KAUNTO kara se – no de iki wo yomiatte
On the count of one-two, taking a breath together

泣いたり怒ったり笑ったりの全部で / naitari okottari warattari no zenbu de
Crying and getting angry and laughing…everything

嵐の中をここまで来たんだ / arashi no naka wo koko made kitanda
I have walked though a storm till here

出会って生まれた光追いかけて / deatte umareta hikari oikakete
Chasing after the light that was born when (I) met (you)

嵐の中をどこまでも行くんだ / arashi no naka wo doko made mo ikunda
I will go anywhere through this storm

赤い星並べてどこまでも行くんだ / akai hoshi narabete doko made mo ikunda
Lining up these red stars and following them anywhere they lead

Kalafina – Haru wo matsu Lyrics

Song / 曲: 春を待つ / Haru wo matsu / Waiting for the Spring
Artist / 歌手: Kalafina
Single / シングル : Into the World / Marchen

雨が遠くなる / ame ga tooku naru
The rain has moved far away now

ほころびた雲の中 / hokorobita kumo no naka
And in between these parting clouds

つたない春の風が夜明けを歌ってる / tsutanai haru no kaze ga yoake wo utatteru
The spring wind is singing of the dawn

君がそばにいて明るい空を探すから / kimi ga soba ni ite akarui sora wo sagasu kara
Because you are by my side and you are searching for the bright sky (with me)

まだ暗いこの場所にも光が降るんだろう / mada kurai kono basho ni mo hikari ga furundarou
Even if such a dark place like this, light continues to rain down

このままずっと優しい日々が続いていくと信じてみるよ / kono mama zutto yasashii hibi ga tsuzuite iku to shinjite miru yo
I will believe that these gentle days will continue on forever

今はただ眩しい朝焼けをそっと迎えよう / ima wa tada mabushii asayake wo sotto mukae you
For now, let us go and meet the brilliant morning light

夢を見ることがあまり得意じゃなくて / yume wo miru koto ga amari tokui janakute
I’m not good at dreaming

いつも黙って笑っていた / itsumo damatte waratte ita
So, I just stayed quiet and smiled

心が君と会って / kokoro ga kimi to atte
Whenever (my heart) met you

花が咲くように始まっていくものがあって / hana ga saku you ni hajimatte iku mono ga atte
There are times when things start to happen like flowers blooming

蕾が蕾のまま枯れてゆくこともあった / tsubomi ga tsubomi no mama karete yuku koto mo atta
But there are also times when the flower buds wilt still as buds, without blooming

やがて光は消えていくだろう / yagate hikari wa kiete iku darou
Eventually, the light will fade

だけど何度も帰って来るよ / dakedo nandomo kaette kuru yo
But I will keep coming back here, no matter how many times it takes

手を取って / te wo totte
Taking your hand

二人で春を待つ / futari de haru wo matsu
Let us wait for the spring together

君と一緒に雲を抜けたら / kimi to isshoni kumo wo nuketara
If I can burst through these clouds, together with you

もうすぐ / mou sugu
It is just beyond that…

 

Kalafina – Into The World Lyrics

Song / 曲: Into The World
Artist / 歌手: Kalafina
Anime / アニメ:
Description: Featured in Rekishi Hiwa Historia

[TV Size Video]

この先は海へ向かうしかないようで / kono saki wa umi he mukau shika nai you de
It is as if we have no choice but to head towards the sea

地図のある旅は終わるんだと噛み締めた / chizu no aru tabi wa owarunda to kamishimeta
(I) thought that, that is how the journey that is on this map would end

こんなに彷徨って世界はまだ幼く / konna ni samyotte sekai wa mada osanaku
(I) wandered so much and this world is still young

恐れと歓びの向こうへ続いている / osore to yorokobi no mukou he tsuzuiteiru
And is continuing on beyond fear and joy

何も見えない場所まで行く / nani mo mienai basho made iku
I will go till (I reach a)place where I cannot see anything anymore

新しい種を探して / atarashii tane wo sagashite
Searching for a new seed

初めての水を大地に落とすための旅路 / hajimete no mizu wo daichi ni otosu tame no tabiji
This is a journey to dedicate offerings* onto this land

夢の中へは一人で行くよ / yume no naka he wa hitori de iku yo
I will go by myself into this dream

誰も側には立てないね / dare mo soba ni wa tate nai ne
There is nobody standing by my side

星空に差し伸べた手のひらに / hoshizora ni sashinobeta te no hira ni
In this hand that (I) stretched out towards the starry sky

小さな光を灯している / chiisana hikari wo tomoshiteiru
There is a small star shining

遠くまで来たと思えば思うほど / tooku made kita to omoeba omou hodo
The more (I) think that (I’ve) come a long way

一粒の水の輝きに魅せられて / ichitsubu no mizu no kagayaki ni miserarete
The more I am entranced by the shine of a single drop water

静かに世界と瞳を合わせて / shizuka ni sekai to hitomi wo awasete
Looking at this world quietly

奇麗な秘密をもう一つほどきに行く / kirei na himitsu wo mou hitotsu hidoki ni iku
(I’m) going to unravel one more of these beautiful mysteries

心の中へ降りて行く旅 / kokoro no naka he oriteiku tabi
This is a journey to deep into my own heart

だから何処にも逃げないよ / dakara doko ni mo nigenai yo
That is why, I cannot run away

底知れぬ蒼い泉を探る水の中で / sokoshirenu aoi izumi wo saguru mizu no naka de
I will explore the waters of this bottomless blue spring

諦めたくて泣いてる時も / akirametakute naiteru toki mo
Even when I’m crying and feel like I want to give up

誰も側には立てないね / daremo soba ni wa tate nai ne
There is nobody standing by my side

暗闇で指に触れた朽ち木に / kurayami de yubi ni fureta kuchiki** ni
This meaningless life that (I’ve) found in this darkness

小さな光を灯してみる / chiisana hikari wo tomoshite miru
I will light up a small light in it and see

毎朝君の旅は始まる / maiasa kimi no tabi wa hajimaru
Every morning your journey starts

世界の中へ / sekai no naka he
Into the world

遠くへ…… / tooku he…
To far away…

何も見えない場所まで行く / nani mo mienai basho made iku
I will go till (I reach a) place where I cannot see anything anymore

新しい種を探して / atarashii tane wo sagashite
Searching for a new seed

冬空に君が目指す梢に育つように / fuyuzora ni kimi ga mezasu kozue*** ni sodatsu you ni
So that it can grow into the tree that you search for in the winter sky can grow

君に残せる言葉もなくて / kimi ni nokoseru kotoba mo nakute
I don’t have words to leave with you

だけど寂しくはなかったよ / dakedo sabishiku wa nakatta yo
Still, I don’t feel lonely

憧れの翼を砕いてまだ / akogare no tsubasa wo kudaite mada
(I’ve) broken those wings that I’ve always longed for

夢は誘う(いざなう) / yume wa izanau
But still, the dream is inviting me

小さな光を灯しに行く / chiisana hikari wo tomoshi ni iku
I will go to spark that small light

空を仰いで / sora wo tataite
Knocking on the sky

胸の深くへ / mune no fukaku he
Deep into (your) heart

Into the world

Notes:
*hajimete no mizu also known as wakamizu is a the first water drawn from a well on New Year’s and it supposed to be very pure and is used in offerings etc.
** 朽ち木 kuchiki means a rotten or decaying tree but is also used as a metaphor for a meaningless life
***梢 kozue accurately refers to the treetop not the entire tree

 

Additional Info: Kalafina

Kalafina – Yasashii Uta Lyrics

kalafina-yasashii-uta-lyrics

Song / 曲: Yasashii Uta / やさしいうた
Artist / 歌手:
Kalafina
Album / アルバム:
Winter Acoustic Kalafina With Strings

優しい気持ちになることが時々難しくて / yasashii kimochi ni naru koto ga tokidoki muzukashikute
Now and then, it becomes difficult to be gentle

夜空に白く溜息を置いて来た / yozora ni shiroku tameiki wo oite kita
And I sigh into the night sky

音楽がいつでも私の心にあって / ongaku ga itsudemo watashi no kokoro ni atte
There was always music in my heart

ただ一つ行きたい場所を照らしてくれるように祈った / tada hitotsu yukitai basho wo terashite kureru you ni inotta
And I prayed that it would illuminate the one place that I wanted to go to

明日歌う歌はきっと / ashita utau uta wa kitto
The song I will sing tomorrow

冬の日差しの中できらきらと風をまとい / fuyu no hizashi no naka de kirakira to kaze wo matoi
Will surely shine in the winter sunshine and be wrapped in the wind

君の胸に届くだろう / kimi no mune ni todoku darou
And (it) will reach your heart

濡れた芝生の上で誰もが笑いさざめいて / nureta shibofu no ue de dare mo ga warai sazameite
On this wet lawn, everyone is laughing and lively

大好きな人たちと甘いお菓子をつまんで / daisuki na hitotachi to amai okashi wo tsumande
Sharing sweet candy with their loved ones

皆が笑いさざめいて / minna ga warai sazameite
Everyone is laughing and lively

優しい音を探しに / yasashii oto wo sagashi ni
Searching for the gentle sounds

手を振ってそれぞれの / te wo hatte sorezore no
Till everyone has said goodbye

夢路へ帰るまで / yumeji he kaeru made
And reached their own dreams

私は皆を見送って / watashi ha minna wo miokutte
I will see everyone off

小さなハミングで / chiisana HAMINGU de
(while) humming softly

消えて行く背中の向こうに微笑みを届けたくて / kiete yuku senaka no mukou ni hohoemi wo todoketakute
Wanting (my) smile to reach the disappearing figures

涙が誘う夜も / namida ga sasou yoru mo
Even on nights I want to cry

静かな鈴の音が呼ぶ方へ迷わず行けたら / shizuka na suzu no ne ga yobu hou he mayowazu yuketara
If I could keep moving towards the gentle sounds of the bells

木枯らしを超えた頃 / kogarashi wo koeta koro
When I get through these cold dry winds

また会えるから / mata aeru kara
We can meet again

一緒に遊ぼう笑って / isshoni asoubou waratte
Let’s play and laugh together then

明日歌う歌のために歌のために / ashita utau uta no tame ni
For the sake of the song that I will sing tomorrow

奇麗になれなくても / kirei ni narenakute mo
Even if I cannot become beautiful

透明な心のまま眠りたいと祈った眠りたいと祈った / toumei na kokoro no mama nemuritai to inotta
I prayed that I could sleep with my heart pure

音楽を探して / ongaku wo sagashite
Searching for the music

真っ白な地図を広げて / masshiro na chizu wo hirogete
Opening this blank white map

まっすぐに / massugu ni
Straight ahead

ただ素直に歌いたいだけ / tada sunao ni utaitai dake
I just want to sing honestly

まだ誰も知らない優しい歌 / mada dare mo shiranai yasashi uta
This gentle song that no one knows yet

明日口ずさむ優しい歌 / ashita kuchizusamu yasashi uta
The gentle song that I will hum tomorrow

君に届け / kimi ni todoke
May it reach you

Additional Information: Kalafina Official Site, Kalafina Wiki

Miyano Mamoru – Tada, Soba ni ite Lyrics

miyano-mamoru-tada-soba-ni-ite-lyrics

Song / 曲: Tada Soba ni ite / ただ、そばにいて / Just, Stay By My Side
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野真守
Album / アルバム: Frontier

強さの意味を間違えていたんだ / tsuyosa no imi wo machigaete itanda
I had misunderstood the meaning of strength

弱さを隠して見ないふりをしてた / yowasa wo kakushite minai furi wo shiteta
Hiding my weakness, I pretended to not notice them

愛することを怖がっていたんだ / ai suru koto wo kowagatte itanda
I was afraid of falling in love

あなたに与えることばかり考えてた / anata ni ataeru koto bakari kangaeteta
(I) was always thinking of what I could give you

一人になれば答えが見つかると思っていたけど / hitori ni nareba kotae ga mitsukaru to omotte ita kedo
I always thought that I could find the answers if I became alone

本当はもっとあなたを頼りたい / hontou wa motto anata wo tayoritai
But I actually wanted to rely on you more

あなたの温もりに触れたいんだ / anata no nukumori ni furetainda
I want to keep feeling your warmth

「あなただけじゃない」 / 「anata dake janai」
“you are not the only one”

この言葉をただ側にいて伝えてくれる / kono kotoba wo tada soba ni ite tsutaete kureru
You tell me so just by staying by my side

あなたが包み込んでくれた / anata ga tsutsumi kondekureta
You always held me (and told me so)

守られていたのは僕の方だった / mamorarete ita no wa boku no hou datta
The one who was being protected was me

もう何も言わなくても / mou nani mo iwanakute mo
Even if you don’t say a word more

ただ見つめ合うだけで / tada mitsumeau dake de
By just looking at each other

大切に思えるよyour smile / taisetsu ni omoeru yo your smile
I know how precious your smile is to me

ふと不安になる / fu to fuan ni naru
Now and then, I will become uneasy

僕はどこへ向かうのか / boku wa doko he mukau no ka
(And) wonder where I am going?

自信とかプライドとか / jishin to ka PURAIDO to ka
わからなくなってた / wakaranaku natteta
I couldn’t understand things like confidence and pride anymore

闘うことしかできなくなっていたんだ / tatakau koto shika dekinaku natte itanda
I couldn’t even fight anymore

『あなたを守れるかな』 / 『anata wo mamoreru ka na』
そんなこと思ってた / sonna koto omotteta
I kept thinking, ‘ can I protect you?’

閉ざしていたのは僕の方で / tozashite ita no wa boku no hou de
I was the one who was closed off

素直になれなくて / sunao ni narenakute
I couldn’t be honest with myself

あなたのせいにしてしまったのに / anata no sei ni shite shimatta no ni
And made it all out to be your fault

あなたは変わらずにいてくれた / anata wa kawarazu ni ite kureta
Even then, you didn’t change

「あなただけじゃない」 / 「anata dake janai」
“you are not the only one”

どんな時も / donna toki mo
ただ側にいて見守ってる / tada soba ni ite mimamotteru
You are always by my side, watching over me

あなたが教えてくれていた / anata ga oshiete kureta ita
You were always telling me (that)

支えられてたのは僕の方だった / sasaerareteta no wa boku no hou datta
The one being supported was me

きっと悩み続けるけど / kitto nayami tsuzukeru kedo
I will surely continue to worry

また不安にもなるけど / mata fuan ni mo naru kedo
And I will again feel uneasy

あなたがくれた勇気が背中を押す / anata ga kureta yuuki ga senaka wo osu
But, the courage you gave me, pushes me forward

自分を信じること / jibun wo shinjiru koto
Believing in myself

諦めないで僕は / akiramenai de boku wa
Without giving up

あなたにできる全てに賭けてみよう / anata ni dekiru subete ni kakete miyou
I will give everything that I can do on you

「あなただけじゃない」 / 「anata dake janai」
“you are not the only one”

この言葉を / kono kotoba wo
あなたにいつか返せるように / anata ni itsuka kaeseru you ni
To be able to say those words back to you one day

ずっと近くで生きて行きたい / zutto chikaku de ikite yukitai
I want to stay near you forever

あなたのように強く優しく そう / anata no you ni tsuyoku yasashiku
To become string and kind like you

「あなただけじゃない」 / 「anata dake janai」
“you are not the only one”

この言葉を / kono kotoba wo
ただ側にいて伝えてくれた / tada soba ni ite tsutaete kureta
You told me so just by staying by my side

「あなただけじゃない」 / 「anata dake janai」
“you are not the only one”

どんな時も / donna toki mo
ただ側にいて見守ってくれた / tada soba ni ite mimamotte kureta
You were always by my side, watching over me

もう歩きだせるんだ / mou aruki daserunda
I can walk on now

答えは側にあったんだ / kotae wa soba ni attanda
The answer I was looking for was right beside me

かけがえのない存在your smile / kakegae no nai sonzai your smile
(It was) your irreplaceable smile

ずっと。。。 / zutto…
Forever…

 

Additional Info: Miyano Mamoru

Miyano Mamoru – Tempest Lyrics

miyano-mamoru-tempest-lyrics

Song / 曲: Tempest / テンペスト
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野真守
Single / シングル: Tempest / テンペスト
Anime / アニメ: Uta no Prince-sama Maji LOVE Legend Star / うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEレジェンドスター

[Official Video]

歌え遥か空へ 奇跡を風に乗せて / utae haruka sora he kiseki wo kaze ni nosete
Sing, to the distant sky… sending miracles on this wind…

永久に 刻む この瞬間を / towa ni kizamu kono toki wo
Carving this moment into eternity…

いつしか絆は この手から零れ消えるのか / itsushika kizuna wa kono te kara kobore kieru no ka
Will these bonds fall away and disappear from these hands someday?

いつか想いは 色あせてふと消えるのか / itsuka omoi wa iroasete fu to kieru no ka
Will these feelings fade and suddenly disappear someday?

問いかける君の 隠してた痛み / toikakeru kimi no kakushiteta itami
The pain that you hide as you ask these questions

吹き荒れる風が 嵐を呼びよせ / fukiareru kaze ga arashi wo yobiyose
(This) violent wind calls forth the storm

ざわめき 試されるように 心乱されていく / zawameki tamesareru you ni kokoro midasareteiku
And this commotion, as though to test (you), throws (your) heart into chaos

さあ、舞い上がれ、今 響き合わせるメロディー / saa, maiagare, ima hibikiawaseru MERODII
Yes, soar up high, now along with this resonating melody

涙に濡れても 歌を信じて / namida ni nuretemo uta wo shinjite
Even if you are soaked in tears believe in (this) song

その笑顔を 守るためなら 強くなれる / sono egao wo mamoru tame nara tsuyoku nareru
If it is to protect that smile, (I) can become strong

この手 二度と ずっと 離さない / kono te nido to zutto hanasanai
(I) will not let go of this hand again

永久に 僕と 共に 君と 歌う 輝くまで / towa ni boku to tomo ni kimi to utau kagayaku made
For eternity with me with you we will sing till we are shining brightly

閉ざした瞳に 一体何が出来るのか / tozashita hitomi ni ittai nani ga dekiru no ka
What can these eyes do when they are closed?

笑顔も憂いも こんなにも愛しい / egao mo urei mo konna ni mo itoshii
Both the smile and the pain are so precious

問いかける僕の 本当の願い / toikakeru boku no hontou no negai
My real wishes as I ask these questions

その揺らめきさえ 分かち合わせて / sono yurameki sae wakachi awasete
Sharing even this uncertainty

心は 重なるように やがて一つになる / kokoro wa kasanaru you ni yagate hitotsu ni naru
And our hearts finally become one

まだここでは 終われやしない / mada koko de wa oware ya shinai
(It) doesn’t end here….not yet…

空よ 虹を描け / sora yo niji wo egake
Oh sky, draw a rainbow (for us)…

わずかな瞬間が刻む想いが 僕らを繋いでいくから / wazuka na toki ga kizamu omoi ga bokura wo tsunaide iku kara
These feelings that are created by these tiny moments will keep us together

迷わず真っすぐに歌い続けたい / mayowazu massugu ni utai tsuzuketai
I want to keep singing without any hesitations

その意味も 笑顔も意味も 君が僕にくれた / sono imi mo egao mo imi mo kimi ga boku ni kureta
You are the one who gave me this reason and also the reason for my smile

さあ、舞い上がれ、今 響き合わせるメロディー / saa, maiagare, ima hibiki awaseru MERODII
Yes, soar up high, now along with this resonating melody

涙に濡れても 晴れ渡る空 / namida no nuretemo hare wataru sora
Even if you are soaked in tears the sky will clear

時を越え 奏でた歌の誓い / toki wo koe kanadeta uta no chikai
This is the oath of our song that crosses over time

それは それは きっと きっと 消えない / sore wa sore wa kitto kitto kienai
That will surely never disappear

永久に 僕と 共に 君と 歌う 輝くまで / towa ni boku to tomo ni kimi to utau kagayaku made
For eternity with me with you we will sing till we are shining brightly

Additional Info: Miyano Mamoru

Miyano Mamoru – Unstoppable Lyrics

wpblog postaa

Song / 曲: Unstoppable
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album:  Passage

get ready for the launch
energy nearly-filled
deployment order
setting the date
1983 to 2013

未来が既にもう 始まってるとしたら / mirai ga sude ni mou hajimatteru to shitara
If the future has already started

瞬間を重ねて 君とどこまでも / shunkan wo kasanete kimi to doko made mo
Going through this time with you no matter where

通過点の先に また違うステージが / tsuukaten no saki ni mata shigau SUTEEJI ga
Beyond the waypoints, other new stages

限りなく続いてく / kagirinaku tsuzuiteku
Are endlessly continuing

YES, I’M
UNSTOPPABLE…
UNSTOPPABLE…

永遠に止まらないHEARTBEAT 刻むから / eien ni tomaranai HEARTBEAT kizamu kara
I will remember this heartbeat that will never stop for all eternity

DON’T STOP CLAPPING YOUR HANDS
UNSTOPPABLE

Oh, bang your head just shake your head

君が笑う顔 ずっと見ていたいから / kimi ga warau kao zutto miteitai kara
I want to keep looking at your smiling face always

そんなたわいもない理由で時空すら超える / sonna tawaimonai riyuu de jikuu sura koeru
Overcoming space and time with such a simple reason

現実感ないような まるで夢物語 / genjitsu kanjinai you na maru de yumemonogatari
Cannot feel reality it is like a story in a dream

僕となら叶うから/ boku to nara kanaukara
If it is with me, it will come true

YES, I’M
UNSTOPPABLE…
UNSTOPPABLE…

永遠に終わらない STORY 紡いでくから… / eien ni owaranai STORY tsumuideku kara
I will tell a story that doesn’t end for all eternity

UNSTOPPABLE

未来がどうなろうと / mirai ga sou darou to
No matter how the future turns out to be

I’m here with you

変わっていく事変わらない事… yeah / kawatte iku koto kawaranai koto… yeah
Things that change and things that don’t change

想いがひとつなら不安など無い with you / omoi ga hitotsu nara fuan nado nai with you
If your feelings are the same, there is no need to worry

君と… / kimi to…
With you

愛が Magnetic に繋ぐ Heart to heart / ai ga Magnetic ni hibiku Heart to heart
The love resonates like a magnet

UNSTOPPABLE…
UNSTOPPABLE…

この感触と熱度が止めどなく繰り返す / kono kanshoku to netsudo ga tomedonaku kurikaesu
These feelings and enthusiasm repeats without an end

call for a rewind

未来は過去で過去は未来… / mirai wa kako de kako wa mirai…
The future is the past and the past is the future

UNSTOPPABLE

Additional Information: Miyano Mamoru