Bump of Chicken – GO Lyrics

Song / 曲: GO
Artist / 歌手: Bump of Chicken
Album / アルバム : Butterflies

歩くのが下手て気付いた / aruku no ga heta te kizuita
I realised that I was not good at walking

ぶつかってばかり傷だらけ / butsukatte bakari kizu darake
Continuously running into things, I’m covered in scars

何処に行くべきかも曖昧でこぼこ丸い地球の上 / doko ni iku beki kamo aimai dekoboko marui chikyuu no ue
I’m not clear as to where I am headed on this rough, uneven world

叱られてばかりだったから俯いたままで固まった / shikararete bakari dattakara utsumuita mama de katamatta
Because I kept getting rebuked, I remained with my head hanging down

遠くで響くトランペット固まったままで聞いていた / tooku de hibiku TORANPETTO katamatta mama de kiite ita
Even the sound of the far-away trumpet, I was listening to it with my head down

途方に暮れて立ち止まって / tohou ni kurete tachidomatte
The path I was following became dark and I stopped in the middle

泣いたら出来た水だまり / naitara dekita mizutamari
And when I started crying, a puddle formed (from my tears)

映した無数の煌き / utsushita musuu no kirameki
But the countless lights that was reflected in that (puddle)

懐かしい声で囁くよ / natsukashii koe de sasayaku yo
Whispers to me in a nostalgic voice

心が宝石を生むたびに / kokoro ga houseki wo umu tabi ni
‘The moment when (your) heart created a jewel

高く浮かべて名前つけて / takaku ukabete namae tsuketa
(you) raised it high up and named it

忘られてもずっと光る星空はきみが作ったもの / wasuraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
This starry night sky that shines on, even when we forget about it, is something that you have created’

体は必死で支えている / karada wa hisshi de sasaete iru
My body is supporting me with everything it has

どこであろうとただついていく / doko de arou to tada tsuite iku
No matter where I go, it just comes along with me

強くなくたって笑いたい / tsuyoku naku tatte waraitai
I want to laugh saying that I’m not strong

涙を拭った勇気の手 / namida wo nugutta yuuki no te
But, there is a brave hand that wiped away my tears

皆が走って先急ぐ / minna ga hashitte saki isogu
Everyone is hurrying and running forward

サーカスが来たってはしゃいでる / SAAKASU ga kitatte hashaideru
Getting excited saying that the circus is here

なんとなく僕も走りたい / nantonaku boku mo hashiritai
It makes me want to run forward too

チケットをもっていないのに / CHIKETTO wo motte inai no ni
Though I don’t have a ticket

叱れるって思い込む / shikarerutte omoikomu
I know that I will be rebuked again

何か願ったそれだけで / nani ka negatta sore dake de
I just wished for something, that’s all

ぶつかってばかり傷だらけ / butsukatte bakari kizu darake
Continuously running into things, I’m covered in scars

だけど走った地球の上 / dakedo hashitta chikyuu no ue
But still, I ran, in this world

どうしたくてこうしたのか / doushitakute koushita no ka
What was I aiming to achieve when I did this?

理由を探すくせがある / riyuu wo sagasu kuse ga aru
I have a tendency to search for reasons like this

人に説明できるような言葉に直ってたまるかよ / hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo
As if it is even possible to explain it to someone with words

とても素晴らしい日になるよ / totemo subarashii hi ni naru yo
This day will turn into a truly splendid day

怖がりながらも選んだ未来 / kowagari nagara mo eranda mirai
Because it is the future that I’ve chosen even though I was scared

君の行きたい場所を目指す / kimi no ikitai basho wo mezasu
I’m going to aim for that place where (you) want to go

太陽は今日の為にあった / taiyou wa kyou no tame ni atta
The sun has been shining just for this day

体は本気で応えている擦りむく程度はもう慣れっこ / karada wa honki de kotaete iru surimuku teido wa mou narekkou
My body is answering me honestly saying that if it is getting scratched and hurt, we are already used to it

喜んでいいものなのかな / yorokonde ii mono na no ka na
I wonder if that is something to be happy about

一生今日が続いて欲しい / issho kyou ga tsuzuite hoshii
I want today to continue till the end of my life

誰かが誰かを呼んだ声 / dareka ga dareka wo yonda koe
(I’m surrounded by) voices of someone calling someone

知らない同士人の群れ / shiranai doushi hito no mure
Colleagues whom I don’t know and a crowd of people

辺りは期待で溢れた / atari wa kitai de afureta
Every where around me hope and expectation was overflowing

僕だって急いで走った / boku datte isoide hashitta
That it made even me to hurry and I started to run

何かが変わったわけじゃない / nani ka ga kawatta wake janai
It is not as though something changed suddenly

何かが解ったわけじゃない / nani ka ga wakatta wake janai
It is not as though I’ve understood something suddenly

ゴールに僕の椅子はない / GOORU ni boku no isu wa nai
I know that there is no place for me at the goal

それでも急いで走った / soredemo isoide hashitta
But still, I hurried and I ran

思いを一人にしないように / omoi wo hitori ni shinai you ni
So that I wouldn’t abandon my dreams

とても素晴らしい日になるよ / totemo subarashii hi ni naru yo
This day will turn into a truly splendid day

選ばれなくても選んだ未来 / erabarenakutemo eranda mirai
Because it is the future that I’ve chosen even though I was not chosen

ここまで繋いだ足跡が / koko made tsunaida ashiato ga
All the steps that I’ve walked till here

後ろから声を揃えて歌う / ushiro kara koe wo soroete utau
Has come together behind me to sing

心が宝石を生むたびに / kokoro ga houseki wo umu tabi ni
‘The moment when (your) heart created a jewel

高く浮かべて名前つけて / takaku ukabete namae tsuketa
(You) raised it up high and named it’

強くなくたって面白い / tsuyoku naku tatte omoshiroi
Though I’m not strong, it is still fun

涙と笑った最初の灯 / namida to waratta saisho no hi
The first day I laughed while crying

何かが変わったわけじゃない / nani ka ga kawatta wake janai
It is not as though something changed suddenly

何かが解ったわけじゃない / nani ka ga wakatta wake janai
It is not as though I’ve understood something suddenly

でこぼこ丸い地球の上 / dekoboko marui chikyuu no ue
On this rough, uneven world

誰かが誰かを呼んだ声 / dareka ga dareka wo yonda koe
(I’m surrounded by) voices of someone calling someone

知らない同士人の群れ / shiranai doushi hito no mure
Colleagues whom I don’t know and a crowd of people

でこぼこ丸い地球の上 / dekoboko marui chikyuu no ue
On this rough, uneven world

Advertisements

Kalafina- Kantan Katan Lyrics

Song / 曲: カンタンカタン / Kantan Katan
Artist / 歌手: Kalafina
Single: Hyakka Ryouran / 百火撩乱

こんなに晴れ渡る九月の眩しさ / konna ni harewataru kuugatsu no mabushisa
The brilliance of this clear September day

心は空っぽ / kokoro wa karappo
But my heart is empty

沈んで行くような重たい体を / shizunde iku you na omotai karada wo
(My) heavy body that feels like it is sinking

手放してみる / tebanashite miru
I’m going to try letting go of it

カンタンだった夢の世界が / kantan datta yume no sekai ga
When the world of dreams that was supposed to be easy

僕らに背を向ける時に / bokura ni se wo mukeru toki ni
Turns its back on us

カタカタと揺れる汽車の窓から / KATAKATA to yureru kisha no mado kara
From the rattling window of the steam train

瞳だけを空に放つ / hitomi dake wo sora ni hanatsu
Only my eyes reach out to the sky

青空の向こう / aozora no mukou
To beyond the blue sky

空っぽの時間を軋むレールの声が / karappo no jikan wo kishimu REERU no koe ga
The sound of the rails that creaks through this empty time

どこまで運ぶ / doko made hakobu
I wonder how far will it take me

未来とかじゃなくて / mirai to ka janakute
I don’t want to go to the future

ただ遠いだけの / tada tooi dake no
場所に行きたい / basho ni ikitai
I just want to go to a place that is far far away

淡々とリズム / tantan to RIZUMU
The simple rhythm

感情が溶けて / kanjou ga tokete
Melts my feelings

止まっている身体だけを / tomatte iru karada dake wo
Placing just my body that has stopped moving

カラカラと廻る車輪に乗せて / KARAKARA to mawaru sharin ni nosete
On this creaking and turning wheel

名前のない蒼い街へ / namae no nai aoi machi he
運ばれていくよ / hakobarete iku yo
And carrying it to the nameless town

時を走る汽車の中 / toki wo hashiru kisha no naka
Inside this steam train that runs through time

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

カンタンに流されて雲だけが光る / kantan ni nagasarete kumo dake ga hikaru
Just the clouds that drift away easily are shining

空っぽの心に何かカタンカタン / karappo no kokoro ni nanika ga KATAN KATAN
Something in my empty heart goes clatter clatter

ひからびた午後に響くエコー / hikarabita gogo ni hibiku EKOO
The echo that resonates in this dry afternoon

重たく抱え込む / omotaku kakaekomu
希望という荷物を / kibou to iu nimotsu wo
This baggage called hope that I’m carrying carefully

今日は置いてきた / kyou ha oitekita
Today I left it behind

燦々と降り注ぐ / sansan to furisosogu
秋の一日が / aki no ichinichi ga
The autumn day that pours down brilliantly

ただここにある / tada koko ni aru
Is right here

透明な景色 / toumei na keshiki
The transparent scenery

風がふわふわ / kaze ga fuwafuwa
And the soft wind

重さの無い街を過ぎる / omosa no nai machi wo sugiru
Crosses over this town that has nothing heavy attached to it

モノクロ映画を闇の中から / MONOKURO eiga wo yami no naka kara
見つめるような / mitsumeru you na
Like seeing a black and white movie in the dark

淡いだけの / awai dake no
眩しさを抜けて / mabushisa wo nukete
Emitting just a pale brightness

眠たい汽車は進むよ / nebutai kisha wa susumu yo
The sleepy steam train keeps moving forward

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

簡単にどこまでも行ける気がしてる / kantan ni doko made mo ikeru ki ga shiteru
It feels like I can go anywhere I want to easily

空っぽのはずの心が / karappo no hazu no kokoro ga
In my heart that was supposed to be empty

カタンカタン / KATAN KATAN
There is something going clatter clatter

何かが一つこぼれて落ちた / nanika ga hitotsu koborete ochita
Some single thing fell

時を走る汽車の中 / toki wo hashiru kisha no naka
Inside this steam train that runs through time

カタンカタン / KATAN KATAN
Clatter clatter

簡単に何処までも行けたらいいのに / kantan ni doko made mo iketara ii no ni
It would be good if it was possible to go anywhere I wanted to easily

雲が消えたら空はただ青くて / kumo ga kietara sora wa tada aokute
After the clouds disappeared, the sky was just blue

とても綺麗な / totemo kirei na
一日だったね / ichinichi datta ne
It was an incredibly beautiful day, wasn’t it?

Kalafina- Tonbo Lyrics

Song / 曲: Tonbo / とんぼ / Dragonfly
Artist / 歌手: Kalafina
Single: Hyakka Ryouran / 百火撩乱

歩き回ってた僕たちの物語 / aruki mawatteta bokutachi no monogatari
Our story that was going round

意地悪な風に追いつかれないように / ijiwaru na kaze ni oitsukarenai you ni
So that we don’t get caught in this malicious wind

塞ぎ込んでいる 君の肩に止まった / fusagi konde iru kimi no kata ni tomatta
蜻蛉を取ろうか / tonbo wo torouka
Should I catch the dragonfly that has come to rest on your dropping shoulder?

僕はまだ迷ってた / boku wa mada mayotteta
I was still thinking about it

君が好きな物を僕は少しだけ嫌いだった / kimi ga suki na mono wo boku wa sukoshi dake kirai datta
I disliked the things you liked, for just a little

だから僕らは手を繋ぎ / dakara bokura wa te wo tsunagi
So, we held each other’s hand

ほかにすることもなく歩き回ってた / hoka ni suru koto mo naku aruki mawatteta
And just walked around, without doing anything else

雨になるのかな君が君に囁く / ame ni naru no ka na kimi ga kimi ni sasayaku
You whisper to yourself, ‘will it rain?’

雲は遠いけど僕は僕にこたえる / kumo wa tooi kedo boku wa boku ni kotaeru
I answer to myself, ‘the clouds are far away though’

僕らは二人で塞ぎ込むことにした / bokura wa futari de fusagi komu koto ni shita
Together, we decided to shut it all out

寂しさに二度と追いつかれないように / samishisa ni nido to oitsukarenai you ni
So that we will not ever again be caught up in sadness

Miyano Mamoru – Ai afureru Lyrics

Song / 曲: Ai afureru / 愛溢れる / Overflowing Love
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album: The Love

愛は溢れるままに / ai wa afureru mama ni
The love is overflowing

君へと流れだす / kimi he to nagaredasu
And flowing towards you

何を見てるの / nani wo miteru no
What are you looking at?

何もいらない / nani mo iranai
I don’t need anything more

恋に落ちたみたいに / koi ni ochita mitai ni
I’m falling in love

愛しすぎる人よ / itoshisugiru hito yo
(you, the) person I love too much

何を捧げよう / nani wo sasage yo
What can I dedicate to you?

何もかも全部 / nani mo kamo zenbu
(I’ll give you) anything and everything

全ての恐れから守ってあげたいと思う / subete no osore kara mamotte agetai to omou
I think I want to you from everything scary

出会えた喜びの数だけキスをあげよう / deaeta yorokobi no kazu dake KISU wo ageyou
Let me kiss you the amount of times that will equal the happiness I felt when I met you

愛が溢れるたびに / ai ga afureru tabi ni
When love is overflowing

涙を誘うのは / namida wo sasou no wa
What invites my tears

幸せだから / shiawase dakara
Is only happiness

幸せなのにね / shiawase na no ni ne
Though it is always happiness

希望へと続く道がどうか照らされるように / kibou he to tsuzuku michi ga dou ka terasareru you ni
Let the path that leads to hope be illuminated

輝く君の未来に祈りを捧げよう / kagayaku kimi no mirai ni inori wo sasage you
I will dedicate my prayers to your shining future

愛の向こう / ai no mukou nani ga aru no ka na
I wonder what is there beyond love

愛こそが僕を救い出してくれる / ai koso ga boku wo sukui dashite kureru
It is love that will save me

愛は溢れるままに / ai wa afureru mama ni
The love is overflowing

君へと流れだす / kimi he to nagaredasu
And flowing towards you

何を捧げよう / nani wo sasage you
What can I dedicate to you?

何もかも全部 / nanimo kamo zenbu
(I’ll give you) anything and everything

Miyano Mamoru – Power of Love Lyrics

Song / 曲: Power of Love
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album: The Love

[Video]

Believe in the power of love

Power of love
Power of love
Power of love

愛はここで一つになる / ai wa koko de hitotsu ni naru
Our love becomes one here

歌声になって世界を駆ける / utagoe ni natte sekai wo kakeru
It transforms into a singing voice and crosses this world

つらい悲しい気持ちも笑顔に / tsurai kanashii kimochi mo egao ni
Turning all the sad and painful feelings into smiles

願った事なんでも叶うから / negatta koto nandemo kanau kara
Anything that (you) can wish for can be granted

もう何も怖くないよ / mou nani mo kowaku nai yo
(I’m) not scared of anything anymore

ここで愛を歌え / koko de ai wo utae
Let’s sing of love here

笑え鳴らせ響け / warae narase hibike
Laugh; sing; and make it resonate

君に届ける愛の歌 / kimi ni todokeru ai no uta
This song of love that will reach you

奏で叫べ聴かせて / kanade sakebe kikasete
Play; shout and let it be heard

これは僕らのthe power of love / kore wa bokura no the power of love
This is our power of love

Power of love
Power of love
Power of love

君と僕の想い重ねて / kimi to boku no omoi kasanete
ハーモニーを織りなせば届く / HAAMONII wo orinaseba todoku
If we create a harmony with both our feelings, it will surely reach

少しずつでいい君が笑えば / sukoshizutsu de ii kimi ga waraeba
It is ok if we do it little by little, as long as you can keep smiling

世界が輝くきっかけになってゆく / sekai ga kagayaku kikkake ni natte yuku
This world will give many opportunities to shine

もう偽らないでいいんだ / mou itsuwaranaide iinda
There is no longer a need to be false

ここで愛を歌おう / koko de ai wo utaou
Let us sing of love here

笑え鳴らせ響け / warae narase hibike
Laugh; sing; and make it resonate

この手繋いで連れて行くから / kono te tsunaide tsurete iku kara
I will take your hand and lead you

奏で叫べ聴かせて / kanade sakebe kikasete
Play; shout and let it be heard

これは僕らのthe power of love / kore wa bokura no the power of love
This is our power of love

Power of love
Power of love
Power of love

笑え鳴らせ響け / warae narase hibike
Laugh; sing; and make it resonate

果てなく遠いあの場所まで / hatenaku tooi ano basho made
To that place that is endlessly far away

奏で叫べ聴かせて / kanade sakebe kikasete
Play; shout and let it be heard

これは僕らのthe power of love / kore wa bokura no the power of love
This is our power of love

Power of love
Power of love
Power of love

 

Miyano Mamoru – Ever Love Lyrics

Song / 曲: Ever Love
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album: The Love

満ちてゆくこれこそがmy love / michite yuku kore koso ga my love
(it) continues to grow, this is my love

君が溢れてゆく / kimi ga afurete yuku
(my love for) you is overflowing

生まれてから未来へと続く / umarete kara mirai he to tsuzuku
From the moment I was born, and continuing into the future

確かな君へのever love / tashikana kimi he no ever love
My certain ever love for you

重ねた季節は流れた歩き続けてた / kasaneta kisetsu wa nagareta aruki tsuzuketeta
The seasons continued to pass by and (I) continued walking

諦めかけてたずっと探していた / akiramekaketeta zutto sagashiteita
I wanted to give up and I was always searching

でも巡り会えて笑ってくれた / demo meguriaete waratte kureta
But we met each other and you smiled

それだけでそれだけでさ涙伝うよ / sore dake de sore dake de sa namida tsutau yo
With just that, just that, we understood each other’s tears

これまでの挫けそうな日々も悔しくて俯いてた日々も / kore made no kujikesou na hibi mo kuyashikute utsumuiteta hibi mo
The days in which I felt like I was being crushed and the days in which I was weighed down by regrets

その全てがほら今は輝いているから / sono subete ga hora ima wa kagayaite iru kara
All of those days and now shining, look

This is my loveこれこそが my life / This is my love kore koso ga my life
This is my love, this is my life

君で満たされてく / kimi de mitasareteku
You have made it all complete

繋いだ手が気付かせてくれた僕である証 / tsunaida te ga kizukasete kureta boku de aru akashi
The hand that held mine made me realise who I really was

歌うようにさあ笑っていてよ / utau you ni saa waratte ite you
Keep smiling so that I can continue to sing

出会えてからこれからも続く / deaete kara kore kara mo tsuzuku
From the day we met, it will continue on from now on too

確かな君へのEverlove / tashikana kimi he no everlove
My certain ever love for you

思い出す / omoidasu
I remember

明日に怯えて涙を流した / ashita ni obiete namida wo nagashita
I was scared of tomorrow and I was crying

君を引き寄せた / kimi wo hikiyoseta
I pulled you close

ぎゅっと抱きしめた / gyutto dakishimeta
And hugged you tightly

信じて欲しいのさ君の力を / shinjite hoshii no sa kimi no chikara wo
I want you to believe in your strength

こんなにもこんなにも笑顔になるよ / konna ni mo konna ni mo egao ni naru yo
Look, you can make me smile so much

上手くいかない時もあるだろう躓いて投げ出したい時も / umaku ikanai toki mo aru darou tsumazuite nagedashitai toki mo
There will be times when things don’t work out and there will be times when we fall and want to throw it all away

一つ一つが自分を自分にしてゆくから / hitotsu hitotsu ga jibun wo jibun ni shite yuku kara
But each and every one of those times will makes us into who we truly are

Here is the love ここにある my love / Here is the love koko ni aru my love
Here is the love, my love is here

愛が溢れてゆく / ai ga afurete yuku
The love is overflowing

暗闇さえ怖くなどないさ君がいるのなら / kurayami sae kowaku nado nai sa kimi ga iru no nara
If you will be by my side, I will not be afraid of any darkness

歌うようにさあ笑い合うよ / utau you ni saa waraiau yo
Let’s laugh together so that I can continue to sing

離れていても繋いで行けるさforever love / hanarete ite mo tsunaide ikeru sa forever love
Even if we are separated we will always be connected forever love

迷わずに / mayowazu ni
Without losing our way

いつまでもどこまでも僕たちなら / itsumade mo doko made mo bokutachi nara
No matter when, no matter where

愛を描き出せる信じ合えればほら / ai wo egaki daseru shinji aereba hora
If it is the two of us, we can continue our love; if we just believe

Love in your heart

My heart

満ちてゆくこれこそがmy love / michite yuku kore koso ga my love
(it) continues to grow, this is my love

君が溢れてゆく / kimi ga afurete yuku
(my love for) you is overflowing

繋いだ手が気付かせてくれた僕である証 / tsunaida te ga kizukasete kureta boku de aru akashi
The hand that held mine made me realise who I really was

笑うようにさあ歌い合うよ / warau you ni saa utai au yo
Let’s sing together, so that we can continue to laugh together

生まれてから未来へと続く / umarete kara mirai he to tsuzuku
From the moment I was born, and continuing into the future

確かな君とのEverlove / tashikana kimi to no everlove
My certain ever love for you

Hirai Ken – Nonfiction Lyrics

Song / 曲: ノンフィクション / Non-fiction
Artist / 歌手: Hirai Ken / 平井堅
Single / シングル : ノンフィクション / Non-fiction

描いた夢は叶わないことの方が多い / egaita yume wa kanawanai koto no hou ga ooi
There are more instances of where dreams do not come true

優れた人を羨んでは自分が嫌になる / sugureta hito wo urayande wa jibun ga iya ni naru
Feeling jealous of other people who are better than me, I start to hate myself

浅い眠りに押しつぶされそうな夜もある / asai nemuri ni oshitsubusare sou na yoru mo aru
There are times when I feel like I’m being crushed in my sleep

優しい隣人が影で牙を剥いていたり / yasashii rinjin ga kage de kiba wo muite itari
(The) ‘kind’ people who are around me are baring their fangs in the shadows

惰性で見てたテレビ消すみたいに / dasei de miteta TEREBI kesu mitai ni
As though turning off the TV I was watching listlessly

生きることを時々やめたくなる / ikiru koto wo tokidoki yametaku naru
I sometimes want to stop living

人生は苦痛ですか? 成功が全てですか? / jinsei wa kutsuu desuka seikou ga subete desu ka
Is life just pain? Is being successful everything?

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

みすぼらしくていいから 欲まみれでもいいから / misuborashikute ii kara yoku mamire demo ii kara
It is ok even if it is shabby…it is ok even of it is covered in desire

僕はあなたの あなたの 本当を知りたいから / boku wa anata no anata no hontou wo shiritai kara
I want to know the real you

響き消える笑い声 一人歩く曇り道 / hibiki kieru waraigoe hitori aruku kumori michi
The sound of laughter that echoes and disappears and the cloudy path that I walk on alone

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

筋書き通りにいかぬ毎日は誰のせい? / sujigaki doori ni ikanu mainichi wa dare no sei
Whose fault is it that these days do not happen according to the story

熱い戦いをただベンチで眺めてばかり / atsui tatakai wo tada BENCHI de nagamete bakari
Just sitting on the bench and merely watching the fierce battle that was going on

消えそうな炎 両手で包むように / kiesou na honoo ryoute de tsutsumu you ni
Like wrapping my hands around a fire that is about to be extinguished

生きることを諦めきれずにいる / ikiru koto wo akirame kirezu ni iru
I am not giving up on living

人生は悲劇ですか? 成功は孤独ですか? / jinsei wa higeki desu ka seikou wa kodoku desu ka
Is life just a tragedy? Is being successful also being alone?

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

正しくなくていいから くだらなくてもいいから / tadashiku nakute ii kara kudaranakutemo ii kara
It is ok it is not the right thing…it is ok even if it is silly

僕はあなたの あなたの 本当を知りたいから / boku wa anata no anata no hontou wo shiritai kara
I want to know the real you

鞄の奥で鳴る鍵 仲間呼ぶカラスの声 / kaban no oku de naru kagi nakama yobu KARASU no koe
The keys that jingles at the bottom of my bag and the cry of the crow calling its friends

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

何のため生きてますか? 誰のため生きれますか? / nan no tame ikitemasuka dare no tame ikiremasuka
For what am I living? For whose sake can I live on?

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

人生を恨みますか? 悲しみは嫌いですか? / jinsei wo uramimasu ka kanashimi wa kirai desu ka
Do you resent this life? Do you hate sadness?

僕はあなたの あなたの 本当を知りたいから / boku wa anata no anata no hontou wo shiritai kara
I want to know the real you

秘密 涙 ひとり雨 目覚めたら襲う不安 / himitsu namida hitori ame mezametara osou fuan
Secrets and tears and rain* and the uneasiness that strikes me the moment I wake up

僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ / boku wa anata ni anata ni tada aitai dake
All I want to do it is to just see you

信じたいウソ 効かない薬 帰れないサヨナラ / shinjitai uso kikanai kusuri kaerenai sayonara
The lie I want to believe and the medicine that won’t work and the goodbye that I cannot take back

叫べ 叫べ 叫べ / sakebe sakebe sakebe
Scream scream scream

会いたいだけ / aitai dake
I just want to see you

*’hitori’ is alone or by yourself, ‘ame’ is rain; but I’m not sure what ‘hitori ame’ is T_T I’m looking into it >.<