Touken Ranbu Musical – Be In Sight Lyrics

Song / 曲: Be In Sight
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical ~Tsuwamono-domo ga Yume no Ato~ / 刀剣乱舞ミュシカル ~つはものどもがゆめのあと~

Stay stay

何度でも夢を見た / nando demo yume wo mita
(I) saw this dream so many times

伸ばしても届かない腕で (why…) / nobashitemo todokanai ude de
Unable to reach (you) no matter how much I reached out

虚空をつかんだ(no…) / kuu wo tsukanda
(I) always grasped only air

今 望めばすぐ触れられる距離で / ima nozomeba sugu furerareru kyori de
(If we) could be at a distance such that (I) could touch you if I wished

その瞳に僕が映るのなら(never) / sono hitomi ni boku ga utsuru no nara
If (I) could be reflected back in those eyes

そこで君が(oh oh oh)息をしているなら / soko de kimi ga iki wo shiteiru nara
If you could be there

始まりも終わりも君に捧げよう / hajimari mo owari mo kimi ni sasageyou
I will dedicate the beginning and ending to you

幻 捨てて もう戻らない / maboroshi sutete mou modoranai
Throwing away this illusion….I cannot go back anymore

ただ be in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

肌は熱く 風は激しく / hada wa atsuku kaze wa hageshiku
My body is hot and the wind is strong

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い想いに胸を焦がして / tsuyoi omoi ni mune wo kogashite
My heart is being burned by these strong emotions

目を逸らさない真実は君と見つけたい / me wo sorasanai shinjitsu wa kimi to mitsuketai
A truth that (we) cannot look away from…I want to discover that with you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

この心は君の片割れ / kono kokoro wa kimi no kataware
This heart is always a part of you

Stay stay stay

果ての無い闇の中(闇の中) / hate no nai yami no naka (yami no naka)
In this endless darkness (in this darkness)

ただひとり君を描く時 (write…) / tada hitori kimi wo egaku toki
When all I can picture is just you

痛みは消えて(crash…) / itami wa kiete
My pain disappears

もし 違う日々を歩んだとしても / moshi chigau hibi wo ayunda to shitemo
Though we may have walked through different days

この瞳に辿り着いたのだろう(ever) / kono hitomi ni tadori tsuita no darou
Didn’t (I) always reach these (your) eyes

ここで君が(oh oh oh)息をしているから / koko de kimi ga iki wo shite iru kara
Because you are here

押し込めた哀しみ 深い覚悟も / oshikometa kanashimi fukai kakugo mo
The sadness that you have sealed away and your deep resolutions

分けてよ いっそ 何もかもを / wakete yo isso nanimo kamo wo
Share it with me…share anything and everything with me

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

明日は遠く 影は蠢く / asu wa tooku kage wa ugomeku
Tomorrow is still far away and the shadows are beginning to crawl

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い願いが迷いを断つ / tsuyoi negai ga mayoi wo tatsu
(My) strong wish will remove any hesitation

この胸にある真実は君だけのモノだ / kono mune ni aru shinjitsu wa kimi dake no mono da
The truth that I hold in my heart belongs only to you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

ここにいるよ君の傍ら / koko ni iru yo kimi no katawara
I’m here, right beside you

Stay stay

離れないでbaby / hanaranaide
Don’t leave (me)

君だけに還ろう どんな旅も / kimi dake ni kaerou donna tabi mo
No matter the journey (I’m on), I will always come back to you

ただ be in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

肌は熱く 風は激しく / hada wa atsuku kaze wa hageshiku
My body is hot and the wind is strong

見つめている / mitsumeteiru
Looking (at you)

強い想いに胸を焦がして / tsuyoi omoi ni mune wo kogashite
My heart is being burned by these strong emotions

目を逸らさない真実は君と見つけたい / me wo sorasanai shinjitsu wa kimi to mitsuketai
A truth that (we) cannot look away from…I want to discover that with you

ただbe in sight (in sight) / tada be in sight
Just be in my sight

この心は君の片割れ / kono kokoro wa kimi no kataware
This heart is always a part of you

Stay stay stay

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Advertisements

Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ – Touken Ranbu Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: Touken Ranbu / 刀剣乱舞
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ / 刀剣乱舞ミュシカル 「幕末天狼傅」
Album / アルバム :

[Song Link]

刀剣乱舞 強く 強く / touken ranbu tsuyoku tsuyoku
Touken Ranbu (1) stronger and stronger

鍛えし 鋼 / kitaeshi hagane
The steel that has been forged

今 解き放つ 時 / ima tokihanatsu toki
It is now time to release (it)

刀剣乱舞 高く 高く / touken ranbu takaku takaku
Touken Ranbu higher and higher

誇り 胸に抱きて / hokori mune ni idakite
Holding our pride in our hearts

この身 朽ち果てるとも / kono mi kuchihateru to mo
Even when this body rots and crumbles to dust

汚れなきその光 闇を斬り裂き / kegarenaki sono hikari yami wo kirisaki
The uncorrupted light cuts through the darkness

黒鉄の拳 荒ぶる闘志 敵を蹴散らす / kurogane no kobushi araburu toushi teki wo kechirasu
This fist of black steel and my raging sprit will kick away the enemies

この胸に秘めしもの 燃え立つ血潮 / kono mune ni himeshi mono moetatsu chishio
What I keep hidden in my heart and my burning emotions (2)

紅蓮の狼 反骨の刃 必殺の剣 / guren no ookami hankotsu no yaiba hissatsu no ken
The crimson wolf, the rebellious blade and the sword that brings certain death

ただ君を 守るために / tada kimi wo

水辺に咲いた 真紅の薔薇よ / mizube ni saita shinku no bara yo
The red rose that has bloomed by the water

刀剣乱舞 熱く 熱く / touken ranbu atsuku atsuku
Touken Ranbu with more and more passion

この身を焦がし / kono mi wo kogashi
Burning this body

今 駆け抜けてゆく / ima kakenukete yuku
Now, running through (it)

刀剣乱舞 永久に 永久に / touken ranbu towa ni towa ni
Touken Ranbu forever and forever

主命 胸に抱きて / shumei mune ni idakite
Holding our duty in our hearts

この身 燃え尽きるとも / kono mi moetsukiru to mo
Even when this body burns up

血塗られた物語 悲しき未路 / chi nurareta monogatari kanashiki matsuro
This blood-stained story and the unfinished path

明日を知れぬ この身震わせる 落莫の闇よ / asu wo shiranu kono mi furuwaseru rakubaku no yami yo
Not knowing what tomorrow will bring’ the desolate darkness that makes this body tremble

この真実 守るために / kono makoto mamoru tame ni
To protect this truth

研ぎ済まされた / togi sumasareta
無垢なる剣 / muku no tsurugi
This pure blade that has now been forged

刀剣乱舞 強く 強く / touken ranbu tsuyoku tsuyoku
Touken Ranbu stronger and stronger

鍛えし 鋼 / kitaeshi hagane
The steel that is forged

今 解き放つ 時 / ima tokihanatsu toki
It is now time to release it

刀剣乱舞 高く 高く / touken ranbu takaku takaku
Touken Ranbu higher and higher

誇り 胸に抱いて / hokori mune ni idakite
Holding our pride in our hearts

この身 朽ち果てるとも / kono mi kuchihateru to mo
Even when this body rots and crumbles to dust

終わりゆく 時代の先に 何があるのだろう / owariyuku jidai no saki ni nani ga aru no darou
What is there beyond this age that is coming to an end now

俺は 走り抜ける 叶わぬ思いがあるものか / ore wa hashiri nukeru kanawanu omoi ga aru mono ka
I will get through it…there are no wishes that will not come true

刀剣乱舞 熱く 熱く / touken ranbu atsuku atsuku
Touken Ranbu with more and more passion

この身を焦がし / kono mi wo kogashi
Burning this body

今 駆け抜けてゆく / ima wa kakenukete yuku
Now, running through (it)

刀剣乱舞 永久に 永久に / touken ranbu towa ni towa ni
Touken Ranbu forever and forever

主命 胸に抱きて / shumei mune ni idakite
Holding our duty in our hearts

この身 燃えつきるとも / kono mi moetsukiru to mo
Even when this body burns up

Translation Notes:
(1) 刀剣 Touken – Sword 乱舞 Ranbu – violent dance. I’ve let it as ‘touken ranbu’ for the sake of lyricism.
(2) 血潮 chishio – is the blood in the body or blood spilled but this word is often used to talk about fiery emotions

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ – Hitohira no Kaze Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: ひとひらの風 / Hitohira no Kaze
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ / 刀剣乱舞ミュシカル 「幕末天狼傅」
Album / アルバム :

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

肩を並べ歩く坂道 / kata wo narabe aruku sakamichi
As we walk on this sloping road, side-by-side

懐かしき日々忘れられぬ遠い空 / natsukashiki hibi wasurerarenu tooi sora
Those nostalgic days…(we) cannot forget them

浅葱に雲が浮かんでいた / azagi ni kumo ga ukandeita
Blue-green clouds floating in that faraway sky

残り香花心夜の静寂 / nokoriga hanagokoro yoru no shijima
In the lingering fragrance, in the fleeting heart and in the stillness of the night

あなたの姿を探した / anata no sugata wo sagashita
I searched for you

埋み火朧月夜の帳 / uzumibi oborotsuki yoru no tobari
The banked fire, the hazy moon and the veil of darkness

儚い夢と知りつつ / hakanai yume to shiritsutsu
All let me know that it is all a fleeting dream

天霧るとも晴れやかなあなたの笑顔が弾けて / amagiru tomo hareyaka na anata no egao ga hajikete
Though the skies were cloudy, your smile was always clear and bright

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

望み焦がれた彼の地何処 / nozomi kogareta kanochi izuko
Where is that place that (we have) wished and longed for

伸ばしたこの手あと少しで届くのに / nobashita kono te ato sukoshi de todoku no ni
Though(this) hand would have reached it in just a little bit more

叶わぬ想い千切れてゆく / kanawanu omoi chigirete yuku
But these wishes that cannot come true has scattered

村雨篠をつくあの枝路 / murasame shino wo tsuku ano edamichi
The passing rain that sticks to the blades of grass on that crossroad

あなたの背中見送った / anata no senaka miokutta
(I) watched your back as you left

雨垂れ頬伝うこの別れ路 / amedare hoo tsutau kono wakareji
The rain drops that fall along (my) cheeks and that branching cross road

儚く霞む面影 / hakanaku kasumu omokage
And your face that was becoming hazy

棚霧るとも涼やかな / tanagiru to mo suzuyakana
Though it is misty, it is still refreshing

あなたの笑顔が零れて / anata no egao ga koborete
Because (I) could see your smile

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

夢を語り合った畦道 / yume wo katariatta azemichi
The path between rice fields on which we talked about our dreams

帰らない日々でも今もあの日の声 / kaeranai hibi demo ima mo ano hi no koe
Though those are days that will not come back again, that voice from that day is mixed into this wind

風に紛れて胸に沁みる / kaze ni magirete mune ni shimiru
And even now, I feel it deep in my heart

澄み渡る空緑滴る / sumi wataru sora midori shitataru
The perfectly clear sky and the overflowing greenery

新しきこの時代に / atarashiki kono jidai ni
In this new age

せめて願い叶うなら / semete negai kanau nara
If our wishes can come true

ともに野を駆ける / tomo ni no wo kakeru
I will run across this field with you

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

望み焦がれた彼の地何処 / nozomi kogareta kanochi izuko
Where is that place that (we have) wished and longed for

伸ばしたこの手あと少しに届くのに / nobashita kono te ato sukoshi ni todoku no ni
Though(this) hand would have reached it in just a little bit more

叶わぬ想い / kanawanu omoi
But these wishes that cannot come true

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

肩を並べ歩く坂道 / kata wo narabe aruku sakamichi
As we walk on this sloping road, side-by-side

懐かしき日々忘れられぬ遠い空 / natsukashiki hibi wasurerarenu tooi sora
Those nostalgic days…(we) cannot forget them

浅葱に雲が浮かんでいた / azagi ni kumo ga ukandeita
Blue-green clouds floating in that faraway sky

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ – Yume Hitotsu Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: Yume Hitotsu / ユメひとつ / One Dream
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical ~Bakumatsu Tenrouden~ / 刀剣乱舞ミュシカル 「幕末天狼傅」

 

ゼッタイ諦めはしないと / zettai akirame wa shinai to
強く胸に誓うのさ / tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never give up

勝利(永久に) 目指し(強気) / shouri (towa ni) mezashi (tsuyoki)
Always confidently aiming for victory

いざ構えよ / iza kamae yo
Come, let’s prepare

一生振り返りはしない / isshou furikaeri wa shinai
(we) will never look back

どんな困難も超えろ / donna konnan mo koero
(we) can overcome any difficulty

誰より自分を信じてやれ / dare yori jibun wo shinjite yare
Let us believe in ourselves more than anyone else does

顔で笑い心で泣けば / kao de warai kokoro de nakeba
If you keep smiling and keep the tears inside your heart

いつか強さの意味を知るだろう / itsuka tsuyosa no imi wo shiru darou
Someday, you will understand the true meaning of ‘strength’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

徒花を咲かせたれ / adabana wo sakase tare
So, Let’s keep going while we can, eventhough it may not lead to anything
(literal: so let’s make empty flowers bloom)*

誠の旗のもと / makoto no hata no moto
Towards the flag of truth

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream – with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

オトコなら変えて見せろ / otoko nara kaete misero
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

絶対引き返しはしない 強く胸に誓うのさ / zettai hikikaeshi wa shinai tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never turn back

夢を(ともに)目指し(きっと) / yume wo (tomo ni) mezashi (kitto)
Let’s aim for our dreams together

いざ集めよ / iza atsume yo
Come together, now

一生後悔などしない isshou koukai nado shinai
(we) will never regret any of this

どんな荒波も越えろう / donna aranami mo koerou
(we) can overcome any hardship

信じたこの道 貫くまで / shinjita kono michi tsuranuku made
Till we reach the end of this path that we have believed in

俺とお前 鎬を削り / ore to omae shinogi wo kezuri
You and I, by crossing our blades

いつか絆の意味を知るだろう / itsuka kizuna no imi wo shiru darou
Someday, we will understand the true meaning of ‘bonds’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

いざ友よ斬り結べ / iza tomo yo kirimusube
Come, my friends, let’s cross swords

誠の魂で / makoto no tamashii de
With this true soul

ユメひとつ それだけで乱世を駆けろ / yume hitotsu sore dake de ransei wo kakerou
One dream – with just that, let’s run through these troubled times

胸踊らせて / mune odorasete
Making our hearts dance

オトコなら吠えてみせろう / otoko nara hoete miserou
If you are a man, (let your voice) roar

疾風怒濤の心で 歴史に名を残せ / shippodotou no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of storms and passion, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

今燃える血潮湧き立つ鋼の誓い / ima moeru chishio wakitatsu hagane no chikai
This is the oath of the steel that is now full of emotions

土砂降りに飛び出せ / doshaburi ni tobidase
Running through the heavy rain

泥濘に躓いても前のめりに転がれ / nukarumi ni tsumazuitemo mae no meri ni korogare
Even if (you) trip and fall in the mud, keep falling and moving forward

ユメひとつ / yume hitotsu
One dream

それだけで / sore dake de
With just that

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream – with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

オトコなら変えて見せろ / otoko nara kaete misero
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

Additional Info:  Touken Ranbu Musical

Edit: [07 April 2017] Added the extra paragraph found in the song from the official CD and changed video to official PV
[12 January 2018] Changed the lyrics for ‘adabana’

*adabana – thank you for the explanation here
Untitled

Touken Ranbu Musical – Yume Hitotsu Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: Yume Hitotsu / ユメひとつ / One Dream
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Shinsengumi / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム :

Revised version here

This translation was made directly from listening to the video and as such is affected by my extremely lousy Japanese hearing *sobs*, the audience screaming, the background noise and the fact that they are singing >.> No official booklets for me to cross check…so all mistakes are entirely mine. If you find something to be corrected please, let me know. I will re-check this once official booklets are out!

(Video)

絶対諦めはしないと / zettai akirame wa shinai to
強く胸に誓うのさ / tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never give up

勝利 永久に 目指し (??) / shouri towa ni mezashi (??)
Always aiming for victory

いざ構えよ / iza kamae yo
Come, let’s prepare

一生振り返りはしない  / isshou furikaeri wa shinai
(we) will never look back

どんな困難も越えろう / donna konnan mo koerou
(we) can overcome any difficulty

誰より自分を信じてやれ / dare yori jibun wo shinjite yare
Let us believe in ourselves more than anyone else does

顔で笑い心で泣けば / kao de warai kokoro de nakeba
If you keep smiling and keep the tears inside your heart

いつか強さの意味を知るだろう / itsuka tsuyosa no imi wo shiru darou
Someday, you will understand the true meaning of ‘strength’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

徒花を咲かせたれ / adabana wo sakase tare
So let us make this flashy flowers bloom

誠の旗のもと / makoto no hata no moto
Towards the flag of truth

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

漢なら変えて見せろう / otoko nara kaete miserou
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world let’s move forward

絶対引き返しはしない 強く胸に誓うのさ / zettai hikikaeshi wa shinai tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never turn back

夢を 共に 目指し 人を / yume wo tomo ni mezashi hito wo
Those who aim for their dreams together

いざ集めよ / iza atsume yo
Come together, now

一生後悔などしない isshou koukai nado shinai
(we) will never regret any of this

どんな荒波も越えろう / donna aranami mo koerou
(we) can overcome any hardship

信じたこの道 貫くまで / shinjita kono michi tsuranuku made
Till we cross this path that we have believed in

俺とお前 鎬を削り / ore to omae shinogi wo kezuri
You and I by crossing our blades

いつか絆の意味を知るだろう / itsuka kizuna no imi wo shiru darou
Someday, we will understand the true meaning of ‘bonds’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

いざ友よ切り結べ / iza tomo yo kirimusube
Come, my friends, let’s cross swords

誠の魂で / makoto no tamashii de
With this true soul

ユメひとつ それだけで乱世を駆けろ / yume hitotsu sore dake de ransei wo kakerou
One dream with just that, let’s run through these troubled times

胸踊らせて / mune odorasete
Making our hearts dance

漢なら超えてみせろう / otoko nara koete miserou
If you are a man, get through (it)

疾風怒濤の心で 歴史に名を残せ / shippodotou no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of storms and passion let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world let’s move forward

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Egaiteita Mirai he Lyrics

touken ranbu musical egaite ita mirai he lyrics

Song / 曲: 描いていた未来へ / Egaita Ita Mirai he / To The Future That We Were Creating
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Touken Ranbu (Type F: Kashuu Kiyomitsu)

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaiteita mirai he bokura wa yukunda
We are going to the future that we were creating

光の速さで時代は進んでゆくよ / hikari no hayasa de jidai wa susunde yuku yo
The ages pass at the speed of light

行先なんて予想もつかなくて / ikusaki nante yosou mo tsukanakute
(I) cannot even imagine a place where (I) could go to

すれ違う瞬間に誰かが口ずさんだ / surechigau shunkan ni dare ka ga kuchizusanda
メロディーはどこか壊かしい音で / MERODII wa doko ka natsukashii oto de
The melody that I heard someone hum, in that instant we passed by each other, was nostalgic

春の花夏の風 / haru no hana natsu no kaze
The spring flowers and the summer wind

僕らは生まれてきた / bokura wa umarete kita
We were born here

秋の匂い冬の空 / aki no nioi fuyu no sora
The autumn fragrance and the winter sky

今すぐ扉を開けよう / ima sugu tobira wo akeyou
Let’s open the door right now

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaiteita mirai he bokura wa yukunda
We are going to the future that we were creating

それぞれの愛をそれぞれの思いを / sorezore no ai wo sorezore no omoi wo
この手に抱きながら / kono te ni daki nagara
While holding each’s own loves and each’s own feelings in our hands

答えなんていらないさ僕らは自由だ / kotae nante iranai sa bokura wa jiyuuu da
We don’t need answers we are free

悩んだっていいさ転んだっていいさ / nayandatte ii sa korondatte ii sa
It is ok to worry and it is ok to fall down

声の限りに叫ぶんだ / koe no kagiri ni sakebunda
(We will) shout at the top of our voice

生きるんだ / ikirunda
We will live

瞬きする間に時間は進んでゆくよ / mabataki suru ma ni jikan wa susunde yuku
Time pass is the space of a twinkle

止めることなんて誰もできなくて / tomeru koto nante dare mo dekinakute
No one can stop that

自分の弱さが嫌になりそうな時は / jibun no yowasa ga iya ni narisou na toki wa
At times when I start hating myself for my weaknesses

心の声に耳を澄ますんだ / kokoro no koe ni mimi wo sumasunda
I turn my ear to the voice in my heart

夜の闇眠る木々 / yoru no yami nemuru kigi
The night’s darkness and the sleeping trees

僕らは導かれた / bokura wa michibikareta
We were guided here

朧月星の雨 / oboro tsuki hoshi no ame
The hazy moon and the rain of stars

確かな運命を胸に / tashika na sadame wo mune ni
Knowing our certain fates in our hearts

夢見ていた世界を強く願うんだ / yume mite ita sekai wo tsuyoku negaunda
We are wishing strongly for the world we dreamed about

小さな理想をかすかな希望を / chiisana risou wo kasuka na kibou wo
These little ideas and these gentle hopes

心に灯すため / kokoro ni tomosu tame
In order to illuminate our hearts

目指していた世界は遥か遠くても / mezashite ita sekai wa haruka tookutemo
Even though the world we were aiming for is still very faraway

恐れなんてないさがむしゃらでいいさ / osore nante nai sa gamushara de ii sa
There is no need to fear and it is ok to be reckless

前だけを向いて走るんだ / mae dake wo muite hashirunda
We will run looking only forward

春の花夏の風 / haru no hana natsu no kaze
The spring flowers and the summer wind

僕らを呼び覚ました / bokura wo yobi samashita
(They) have called us out

秋の匂い冬の空 / aki no nioi fuyu no sora
The autumn fragrance and the winter sky

新しい世界へと進め / atarashii sekai he to susume
Let us move forward to the new world

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaite ita mirai he bokura wa ikunda
We are going to the future that we were creating

それぞれの愛をそれぞれの思いを / sorezore no ai wo sorezore no omoi wo
この手に抱きながら / kono te ni daki nagara
While holding each’s own loves and each’s own feelings in our hands

答えなんていらないさ僕らは自由だ / kotae nante iranai sa bokura wa jiyuuu da
We don’t need answers we are free

悩んだっていいさ転んだっていいさ / nayandatte ii sa korondatte ii sa
It is ok to worry and it is ok to fall down

声の限りに叫ぶんだ / koe no kagirisakebunda
(We will) shout at the top of our voice

生きるんだ / ikirunda
We will live

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Tatakau Mono No Requiem Lyrics

touken ranbu musical tatakau mono no requiem lyrics

Song / 曲: Tatakau Mono no Requiem / 戦うモノのレクイエム / Requiem for Those Who Fight
Artist / 歌手: Touken Ranbu Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Kimi no Uta (Type D: Iwatooshi)

暗い闇に抱きしめられたような / kurai yami ni dakishimerareta you na
(It is) like being wrapped up in darkness

黒い影が憎しみの牙をむく / kuroi kage ga nikushimi no kiba wo muku
(the) black shadow bares its fangs of hate

紅い炎すべてを焼き尽くして / akai honoo subete wo yakitsukushite
(the) red flame burns down everything

憐れ人はいつしか時の狭間 / aware hito wa itsushika toki no hazama
And the pitiful humans have always been struck on the edge between time

終わることなどない戦いの彼方 / owaru koto nado nai tatakai no kanata
Beyond this endless battle

時の流れ逆らう舟 / toki no nagare sakarau fune
(there is) a ship that is fighting against the flow of time

せめて君のため祈ろう戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

孤独も今は味方運命を信じて / kodoku mo ima wa mikata sadame wo shinjite
Even loneliness is now our ally believing in our fate

命の意味を知らず憎しみすら知らなくても / inochi no imi wo shirazu nikushimi sura shiranakutemo
Without knowing the meaning of this life even without knowing hate

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

青い空に嘆きの雲が流れ / aoi sora ni nageki no kumo ga nagare
The cloud of lamentation floats through the blue sky

鈍色の穢れ雨降り注ぐ / nibiiro no kegare ame furisosogu
The grey stained rain is falling incessantly

赤墨の濁流すべて流し / akasumi no dakuryuu subete nagashi
A muddy stream of red ink is washing away everything

憐れ人は彷徨う落ち葉のよう / aware hito wa samayou ochiba no you
And the pitiful humans are wandering like falling leaves

尽きることなどない憎しみのらせん / tsukiru koto nado nai nikushimi no rasen
The spiral of hate that doesn’t have an end

時の運命逆らう舟 / toki no sadame sakarau fune
(there is) a ship that is fighting against the fate of time

せめて君のため祈ろう 戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

痛みも生きる証 己を信じて / itami mo ikiru akashi onore wo shinjite
Even this pain is a proof of our life Believing in ourselves

夢見る術を持たず語らう友持たなくても / yume miru sube wo motazu katarou tomo motanakutemo
Without knowing how to dream without even having comrades to talk to

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

消えることなどない悲しみ胸引き裂いても / kieru koto nado nai kanashimi mune hiki saite mo
Even if this hate that never disappears tears through our hearts

乾いた瞳凝らし前だけを見て / kawaita hitomi korashi mae dake wo mite
Focussing (our) dry eyes and looking only forward

夢を追いかけて散った懐かしき彼のひと 残像 / yume wo oikakete chitta natsukashi ka no hito zanzou
The image of those who chased after their dreams and fell

過ぎ去りし日々今は忘却の彼方 / sugisarishihibi ima wa boukyaku no kanata
(It happened) all those years ago but now we are beyond oblivion

夕陽のなかに溶けた 寄る辺なき面影 残像 / yuuhi no naka ni toketa yorube naki omokage zanzou
The image of those who had no place to return to and melted into the setting sun

届かない過去今は胸に閉じ込めて / todokanai kako ima wa mune ni tojikomete
Locking away the past that cannot be reached anymore in (our) hearts

せめて君のため祈ろう戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

孤独も今は味方運命を信じて / kodoku mo ima wa mikata sadame wo shinjite
Even loneliness is now our ally believing in our fate

命の意味を知らず憎しみすら知らなくても / inochi no imi wo shirazu nikushimi sura shiranakutemo
Without knowing the meaning of this life even without knowing hate

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical