Touken Ranbu Musical – Hitohira no Kaze Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: ひとひらの風 / Hitohira no Kaze
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Shinsengumi / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム :

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

肩を並べ歩く坂道 / kata wo narabe aruku sakamichi
As we walk on this sloping road, side-by-side

懐かしき日々忘れられぬ遠い空 / natsukashiki hibi wasurerarenu tooi sora
Those nostalgic days…(we) cannot forget them

浅葱に雲が浮かんでいた / azagi ni kumo ga ukandeita
Blue-green clouds floating in that faraway sky

残り香花心夜の静寂 / nokoriga hanagokoro yoru no shijima
In the lingering fragrance, in the fleeting heart and in the stillness of the night

あなたの姿を探した / anata no sugata wo sagashita
I searched for you

埋み火朧月夜の帳 / uzumibi oborotsuki yoru no tobari
The banked fire, the hazy moon and the veil of darkness

儚い夢と知りつつ / hakanai yume to shiritsutsu
All let me know that it is all a fleeting dream

天霧るとも晴れやかなあなたの笑顔が弾けて / amagiru tomo hareyaka na anata no egao ga hajikete
Though the skies were cloudy, your smile was always clear and bright

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

望み焦がれた彼の地何処 / nozomi kogareta kanochi izuko
Where is that place that (we have) wished and longed for

伸ばしたこの手あと少しで届くのに / nobashita kono te ato sukoshi de todoku no ni
Though(this) hand would have reached it in just a little bit more

叶わぬ想い千切れてゆく / kanawanu omoi chigirete yuku
But these wishes that cannot come true has scattered

村雨篠をつくあの枝路 / murasame shino wo tsuku ano edamichi
The passing rain that sticks to the blades of grass on that crossroad

あなたの背中見送った / anata no senaka miokutta
(I) watched your back as you left

雨垂れ頬伝うこの別れ路 / amedare hoo tsutau kono wakareji
The rain drops that fall along (my) cheeks and that branching cross road

儚く霞む面影 / hakanaku kasumu omokage
And your face that was becoming hazy

棚霧るとも涼やかな / tanagiru to mo suzuyakana
Though it is misty, it is still refreshing

あなたの笑顔が零れて / anata no egao ga koborete
Because (I) could see your smile

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

夢を語り合った畦道 / yume wo katariatta azemichi
The path between rice fields on which we talked about our dreams

帰らない日々でも今もあの日の声 / kaeranai hibi demo ima mo ano hi no koe
Though those are days that will not come back again, that voice from that day is mixed into this wind

風に紛れて胸に沁みる / kaze ni magirete mune ni shimiru
And even now, I feel it deep in my heart

澄み渡る空緑滴る / sumi wataru sora midori shitataru
The perfectly clear sky and the overflowing greenery

新しきこの時代に / atarashiki kono jidai ni
In this new age

せめて願い叶うなら / semete negai kanau nara
If our wishes can come true

ともに野を駆ける / tomo ni no wo kakeru
I will run across this field with you

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

望み焦がれた彼の地何処 / nozomi kogareta kanochi izuko
Where is that place that (we have) wished and longed for

伸ばしたこの手あと少しに届くのに / nobashita kono te ato sukoshi ni todoku no ni
Though(this) hand would have reached it in just a little bit more

叶わぬ想い / kanawanu omoi
But these wishes that cannot come true

ひとひらの風頬にそよいで / hitohira no kaze hoho ni soyoide
The wind carrying flower petals blows gently over (our) cheeks

肩を並べ歩く坂道 / kata wo narabe aruku sakamichi
As we walk on this sloping road, side-by-side

懐かしき日々忘れられぬ遠い空 / natsukashiki hibi wasurerarenu tooi sora
Those nostalgic days…(we) cannot forget them

浅葱に雲が浮かんでいた / azagi ni kumo ga ukandeita
Blue-green clouds floating in that faraway sky

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Yume Hitotsu Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: Yume Hitotsu / ユメひとつ / One Dream
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Bakumatsu Tenrouden / 刀剣乱舞ミュシカル~幕末天狼傳〜

 

ゼッタイ諦めはしないと / zettai akirame wa shinai to
強く胸に誓うのさ / tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never give up

勝利(永久に) 目指し(強気) / shouri (towa ni) mezashi (tsuyoki)
Always confidently aiming for victory

いざ構えよ / iza kamae yo
Come, let’s prepare

一生振り返りはしない / isshou furikaeri wa shinai
(we) will never look back

どんな困難も超えろ / donna konnan mo koero
(we) can overcome any difficulty

誰より自分を信じてやれ / dare yori jibun wo shinjite yare
Let us believe in ourselves more than anyone else does

顔で笑い心で泣けば / kao de warai kokoro de nakeba
If you keep smiling and keep the tears inside your heart

いつか強さの意味を知るだろう / itsuka tsuyosa no imi wo shiru darou
Someday, you will understand the true meaning of ‘strength’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

徒花を咲かせたれ / adabana wo sakase tare
So, let us make brilliant flowers bloom while we can

誠の旗のもと / makoto no hata no moto
Towards the flag of truth

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream – with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

オトコなら変えて見せろ / otoko nara kaete misero
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

絶対引き返しはしない 強く胸に誓うのさ / zettai hikikaeshi wa shinai tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never turn back

夢を(ともに)目指し(きっと) / yume wo (tomo ni) mezashi (kitto)
Let’s aim for our dreams together

いざ集めよ / iza atsume yo
Come together, now

一生後悔などしない isshou koukai nado shinai
(we) will never regret any of this

どんな荒波も越えろう / donna aranami mo koerou
(we) can overcome any hardship

信じたこの道 貫くまで / shinjita kono michi tsuranuku made
Till we reach the end of this path that we have believed in

俺とお前 鎬を削り / ore to omae shinogi wo kezuri
You and I, by crossing our blades

いつか絆の意味を知るだろう / itsuka kizuna no imi wo shiru darou
Someday, we will understand the true meaning of ‘bonds’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

いざ友よ斬り結べ / iza tomo yo kirimusube
Come, my friends, let’s cross swords

誠の魂で / makoto no tamashii de
With this true soul

ユメひとつ それだけで乱世を駆けろ / yume hitotsu sore dake de ransei wo kakerou
One dream – with just that, let’s run through these troubled times

胸踊らせて / mune odorasete
Making our hearts dance

オトコなら吠えてみせろう / otoko nara hoete miserou
If you are a man, (let your voice) roar

疾風怒濤の心で 歴史に名を残せ / shippodotou no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of storms and passion, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

今燃える血潮湧き立つ鋼の誓い / ima moeru chishio wakitatsu hagane no chikai
This is the oath of the steel that is now full of emotions

土砂降りに飛び出せ / doshaburi ni tobidase
Running through the heavy rain

泥濘に躓いても前のめりに転がれ / nukarumi ni tsumazuitemo mae no meri ni korogare
Even if (you) trip and fall in the mud, keep falling and moving forward

ユメひとつ / yume hitotsu
One dream

それだけで / sore dake de
With just that

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream – with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

オトコなら変えて見せろ / otoko nara kaete misero
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice, let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world, let’s move forward

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Edit: [07 April 2017] Added the extra paragraph found in the song from the official CD and changed video to official PV

Touken Ranbu Musical – Yume Hitotsu Lyrics

toumyu touken ranbu musical yume hitotsu lyrics 刀剣乱舞 ユメひとつ 刀ミュ

Song / 曲: Yume Hitotsu / ユメひとつ / One Dream
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Shinsengumi / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム :

Revised version here

This translation was made directly from listening to the video and as such is affected by my extremely lousy Japanese hearing *sobs*, the audience screaming, the background noise and the fact that they are singing >.> No official booklets for me to cross check…so all mistakes are entirely mine. If you find something to be corrected please, let me know. I will re-check this once official booklets are out!

(Video)

絶対諦めはしないと / zettai akirame wa shinai to
強く胸に誓うのさ / tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never give up

勝利 永久に 目指し (??) / shouri towa ni mezashi (??)
Always aiming for victory

いざ構えよ / iza kamae yo
Come, let’s prepare

一生振り返りはしない  / isshou furikaeri wa shinai
(we) will never look back

どんな困難も越えろう / donna konnan mo koerou
(we) can overcome any difficulty

誰より自分を信じてやれ / dare yori jibun wo shinjite yare
Let us believe in ourselves more than anyone else does

顔で笑い心で泣けば / kao de warai kokoro de nakeba
If you keep smiling and keep the tears inside your heart

いつか強さの意味を知るだろう / itsuka tsuyosa no imi wo shiru darou
Someday, you will understand the true meaning of ‘strength’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

徒花を咲かせたれ / adabana wo sakase tare
So let us make this flashy flowers bloom

誠の旗のもと / makoto no hata no moto
Towards the flag of truth

ユメひとつ それだけで浮世を渡れ / yume hitotsu sore dake de ukiyo wo watare
One dream with just that, let’s cross this fleeting world

燃え尽きるまで / moetsukiru made
Till we burn out

漢なら変えて見せろう / otoko nara kaete miserou
If you are a man, make (it) change

真剣捨て身の心で 歴史に名を残せ / shinken sutemi no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of earnest sacrifice let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world let’s move forward

絶対引き返しはしない 強く胸に誓うのさ / zettai hikikaeshi wa shinai tsuyoku mune ni chikau no sa
Swearing strongly in our hearts that we will never turn back

夢を 共に 目指し 人を / yume wo tomo ni mezashi hito wo
Those who aim for their dreams together

いざ集めよ / iza atsume yo
Come together, now

一生後悔などしない isshou koukai nado shinai
(we) will never regret any of this

どんな荒波も越えろう / donna aranami mo koerou
(we) can overcome any hardship

信じたこの道 貫くまで / shinjita kono michi tsuranuku made
Till we cross this path that we have believed in

俺とお前 鎬を削り / ore to omae shinogi wo kezuri
You and I by crossing our blades

いつか絆の意味を知るだろう / itsuka kizuna no imi wo shiru darou
Someday, we will understand the true meaning of ‘bonds’

どうせ散りゆく運命 / douse chiriyuku sadame
It is a fate where we are going to be scattered no matter what

いざ友よ切り結べ / iza tomo yo kirimusube
Come, my friends, let’s cross swords

誠の魂で / makoto no tamashii de
With this true soul

ユメひとつ それだけで乱世を駆けろ / yume hitotsu sore dake de ransei wo kakerou
One dream with just that, let’s run through these troubled times

胸踊らせて / mune odorasete
Making our hearts dance

漢なら超えてみせろう / otoko nara koete miserou
If you are a man, get through (it)

疾風怒濤の心で 歴史に名を残せ / shippodotou no kokoro de rekishi ni na wo nokose
With a heart that is full of storms and passion let’s leave behind our names in history

荒れ狂う時代 進め / arekuruu jidai susume
In this raging world let’s move forward

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Egaiteita Mirai he Lyrics

touken ranbu musical egaite ita mirai he lyrics

Song / 曲: 描いていた未来へ / Egaita Ita Mirai he / To The Future That We Were Creating
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Touken Ranbu (Type F: Kashuu Kiyomitsu)

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaiteita mirai he bokura wa yukunda
We are going to the future that we were creating

光の速さで時代は進んでゆくよ / hikari no hayasa de jidai wa susunde yuku yo
The ages pass at the speed of light

行先なんて予想もつかなくて / ikusaki nante yosou mo tsukanakute
(I) cannot even imagine a place where (I) could go to

すれ違う瞬間に誰かが口ずさんだ / surechigau shunkan ni dare ka ga kuchizusanda
メロディーはどこか壊かしい音で / MERODII wa doko ka natsukashii oto de
The melody that I heard someone hum, in that instant we passed by each other, was nostalgic

春の花夏の風 / haru no hana natsu no kaze
The spring flowers and the summer wind

僕らは生まれてきた / bokura wa umarete kita
We were born here

秋の匂い冬の空 / aki no nioi fuyu no sora
The autumn fragrance and the winter sky

今すぐ扉を開けよう / ima sugu tobira wo akeyou
Let’s open the door right now

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaiteita mirai he bokura wa yukunda
We are going to the future that we were creating

それぞれの愛をそれぞれの思いを / sorezore no ai wo sorezore no omoi wo
この手に抱きながら / kono te ni daki nagara
While holding each’s own loves and each’s own feelings in our hands

答えなんていらないさ僕らは自由だ / kotae nante iranai sa bokura wa jiyuuu da
We don’t need answers we are free

悩んだっていいさ転んだっていいさ / nayandatte ii sa korondatte ii sa
It is ok to worry and it is ok to fall down

声の限りに叫ぶんだ / koe no kagiri ni sakebunda
(We will) shout at the top of our voice

生きるんだ / ikirunda
We will live

瞬きする間に時間は進んでゆくよ / mabataki suru ma ni jikan wa susunde yuku
Time pass is the space of a twinkle

止めることなんて誰もできなくて / tomeru koto nante dare mo dekinakute
No one can stop that

自分の弱さが嫌になりそうな時は / jibun no yowasa ga iya ni narisou na toki wa
At times when I start hating myself for my weaknesses

心の声に耳を澄ますんだ / kokoro no koe ni mimi wo sumasunda
I turn my ear to the voice in my heart

夜の闇眠る木々 / yoru no yami nemuru kigi
The night’s darkness and the sleeping trees

僕らは導かれた / bokura wa michibikareta
We were guided here

朧月星の雨 / oboro tsuki hoshi no ame
The hazy moon and the rain of stars

確かな運命を胸に / tashika na sadame wo mune ni
Knowing our certain fates in our hearts

夢見ていた世界を強く願うんだ / yume mite ita sekai wo tsuyoku negaunda
We are wishing strongly for the world we dreamed about

小さな理想をかすかな希望を / chiisana risou wo kasuka na kibou wo
These little ideas and these gentle hopes

心に灯すため / kokoro ni tomosu tame
In order to illuminate our hearts

目指していた世界は遥か遠くても / mezashite ita sekai wa haruka tookutemo
Even though the world we were aiming for is still very faraway

恐れなんてないさがむしゃらでいいさ / osore nante nai sa gamushara de ii sa
There is no need to fear and it is ok to be reckless

前だけを向いて走るんだ / mae dake wo muite hashirunda
We will run looking only forward

春の花夏の風 / haru no hana natsu no kaze
The spring flowers and the summer wind

僕らを呼び覚ました / bokura wo yobi samashita
(They) have called us out

秋の匂い冬の空 / aki no nioi fuyu no sora
The autumn fragrance and the winter sky

新しい世界へと進め / atarashii sekai he to susume
Let us move forward to the new world

描いていた未来へ僕らは行くんだ / egaite ita mirai he bokura wa ikunda
We are going to the future that we were creating

それぞれの愛をそれぞれの思いを / sorezore no ai wo sorezore no omoi wo
この手に抱きながら / kono te ni daki nagara
While holding each’s own loves and each’s own feelings in our hands

答えなんていらないさ僕らは自由だ / kotae nante iranai sa bokura wa jiyuuu da
We don’t need answers we are free

悩んだっていいさ転んだっていいさ / nayandatte ii sa korondatte ii sa
It is ok to worry and it is ok to fall down

声の限りに叫ぶんだ / koe no kagirisakebunda
(We will) shout at the top of our voice

生きるんだ / ikirunda
We will live

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Tatakau Mono No Requiem Lyrics

touken ranbu musical tatakau mono no requiem lyrics

Song / 曲: Tatakau Mono no Requiem / 戦うモノのレクイエム / Requiem for Those Who Fight
Artist / 歌手: Touken Ranbu Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Kimi no Uta (Type D: Iwatooshi)

暗い闇に抱きしめられたような / kurai yami ni dakishimerareta you na
(It is) like being wrapped up in darkness

黒い影が憎しみの牙をむく / kuroi kage ga nikushimi no kiba wo muku
(the) black shadow bares its fangs of hate

紅い炎すべてを焼き尽くして / akai honoo subete wo yakitsukushite
(the) red flame burns down everything

憐れ人はいつしか時の狭間 / aware hito wa itsushika toki no hazama
And the pitiful humans have always been struck on the edge between time

終わることなどない戦いの彼方 / owaru koto nado nai tatakai no kanata
Beyond this endless battle

時の流れ逆らう舟 / toki no nagare sakarau fune
(there is) a ship that is fighting against the flow of time

せめて君のため祈ろう戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

孤独も今は味方運命を信じて / kodoku mo ima wa mikata sadame wo shinjite
Even loneliness is now our ally believing in our fate

命の意味を知らず憎しみすら知らなくても / inochi no imi wo shirazu nikushimi sura shiranakutemo
Without knowing the meaning of this life even without knowing hate

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

青い空に嘆きの雲が流れ / aoi sora ni nageki no kumo ga nagare
The cloud of lamentation floats through the blue sky

鈍色の穢れ雨降り注ぐ / nibiiro no kegare ame furisosogu
The grey stained rain is falling incessantly

赤墨の濁流すべて流し / akasumi no dakuryuu subete nagashi
A muddy stream of red ink is washing away everything

憐れ人は彷徨う落ち葉のよう / aware hito wa samayou ochiba no you
And the pitiful humans are wandering like falling leaves

尽きることなどない憎しみのらせん / tsukiru koto nado nai nikushimi no rasen
The spiral of hate that doesn’t have an end

時の運命逆らう舟 / toki no sadame sakarau fune
(there is) a ship that is fighting against the fate of time

せめて君のため祈ろう 戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

痛みも生きる証 己を信じて / itami mo ikiru akashi onore wo shinjite
Even this pain is a proof of our life Believing in ourselves

夢見る術を持たず語らう友持たなくても / yume miru sube wo motazu katarou tomo motanakutemo
Without knowing how to dream without even having comrades to talk to

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

消えることなどない悲しみ胸引き裂いても / kieru koto nado nai kanashimi mune hiki saite mo
Even if this hate that never disappears tears through our hearts

乾いた瞳凝らし前だけを見て / kawaita hitomi korashi mae dake wo mite
Focussing (our) dry eyes and looking only forward

夢を追いかけて散った懐かしき彼のひと 残像 / yume wo oikakete chitta natsukashi ka no hito zanzou
The image of those who chased after their dreams and fell

過ぎ去りし日々今は忘却の彼方 / sugisarishihibi ima wa boukyaku no kanata
(It happened) all those years ago but now we are beyond oblivion

夕陽のなかに溶けた 寄る辺なき面影 残像 / yuuhi no naka ni toketa yorube naki omokage zanzou
The image of those who had no place to return to and melted into the setting sun

届かない過去今は胸に閉じ込めて / todokanai kako ima wa mune ni tojikomete
Locking away the past that cannot be reached anymore in (our) hearts

せめて君のため祈ろう戦うモノのレクイエム / semete kimi no tame inorou tatakau mono no REKUIEM
Let (us) at least pray for you the requiem for those who fight

孤独も今は味方運命を信じて / kodoku mo ima wa mikata sadame wo shinjite
Even loneliness is now our ally believing in our fate

命の意味を知らず憎しみすら知らなくても / inochi no imi wo shirazu nikushimi sura shiranakutemo
Without knowing the meaning of this life even without knowing hate

刃研ぎその目待つ戦うモノたちレクイエム / yaiba togi sono hi matsu tatakau monotachi REKUIEM
This is the requiem for those who wait for the day of battle with their sharpened blades

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Sayonara Lyrics

touken ranbu musical sayonara lyrics copy

Song / 曲: Sayonara / サヨナラ
Artist / 歌手: Musical Cast
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Kimi no Uta (Type B : Kogitsunemaru)

時を超えて 記憶の中 / toki wo koete kioku no naka
Crossing over time, in my memories

はるか遠く 輝く星 / haruka tooku kagayaku hoshi
The star that is shining far away

鮮やかな日々 動きだす今 / azayaka na hibi ugokidasu ima
In this brilliant day

夢の形を 追いかけたいんだ / yume no katachi wo oikaketainda
I want to chase my dreams

だれも知らない 雲の向こうへ 駆けだしてこう / dare mo shiranai kumo no mukou he kakedashitekou
Let’s run to the places which no one knows about, beyond those clouds

いつまで届かない 理想に追われ / itsumade todokanai risou ni oware
Chasing after ideals that (I’ll) never reach

自分に偽り続けるのだろう / jibun ni itsuwari tsuzukeru no darou
I’m deceiving myself, aren’t I?

諦めそうなる時もまだ負けないで / akiramesou ni naru toki mo mada makenai de
Even at times when I want to give up, I won’t lose yet

眼差しが眩しいには 君の思いが強いから / manazashi ga mabushii no wa kimi no omoi ga tsuyoi kara
The reason my gaze is so bright is because my feelings towards you are so strong

少しだけ少しだけ 取り戻せるとしたなら / sukoshi dake sukoshi dake torimodoseru to shita nara
If I could get (it) back even just a little, just a little

止めないでもう止めないで 追いかけても探さない / tomenaide mou tomenaide oikakete mo sagasanai
Don’t stop, don’t stop yet even when I chase after (you), I cannot search (for you)

もう一度会えるのなら 決してもう離さないよ / mou ichido aeru no nara keshite mou hanasanai yo
If we could meet just on one more time, I will never let you go again

サヨナラ / sayonara
Goodbye

夏の日の あの時計のかわりに / natsu no hi no ano tokei no kawari ni
In the place of that summer day’s clock

今は針を進めて / ima hari wo susumete
Now, moving the hand forward

この心の傷を癒してくれ / kono kokoro no kizu wo iyashite kure
Please heal the wounds on my heart

時が過ぎていつか / toki ga sugite itsuka
Time will pass and someday

僕たちどかかできっと / bokutachi doko ka de kitto
We will surely, somewhere

奇跡の記憶に歩きだせる / kiseki no kioku ni arukidaseru
Walk towards the memories of the miracle

時を超えて 記憶の中 / toki wo koete kioku no naka
Crossing over time, in my memories

愛しさだけ 君を思う / itoshisa dake kimi wo omou
(I’m) only thinking of your love

雲を抜けて 広がる空 / kumo wo nukete hirogaru sora
The sky that widens through the clouds

はるか遠く 輝く星 / haruka tooku kagayaku hoshi
The star that is shining far away

重なる迷い 時は流れて / kasanaru mayoi toki wa nagarete
The increasing hesitation and the flowing time

向かい風でも 歩みたいんだ / mukai kaze demo ayumitainda
Even if it is a headwind, I want to walk

見たことのない 明日がるさ / mita koto no nai ashita ga aru sa
There is a tomorrow that I have not seen yet

探しに行こう / sagashi ni yukou
Let’s go search (for it)

どこかへ知らずに置き忘れた / doko ka he shirazu ni okiwasureta
I’ve left (it) behind somewhere, I don’t know where

自分が信じた夢果てしなく / jibun ga shinjita yume hateshinaku
The endless dream that I believed in

遅すぎるってことないさ / ososugirutte koto nai sa
There is no such thing as too late

未来描こう / mirai egakou
Let’s create our future

あてもなく彷徨うのは 君の姿探してる / atemonaku samayou no wa kimi no sugata sagashiteru
The reason I’m wandering without a destination is because I’m searching for you

もう一度あの季節を 取り戻せるとしたなら / mou ichido ano kisetsu wo torimodoseru to shita nara
If I could get back that season just one more time

行かないでもう行かないで 追いかけても逃げてゆく / ikanaide mou ikanaide oikakete mo nigeteyuku
Don’t go, don’t go yet Even if I chase after you, (you) keep running away

折れかかって翼だけど 君を抱きしめたかった / orekakatte tsubasa dake do kimi wo dakishimetakatta
These wings are broken but still, I wanted to hold you

サヨナラ / sayonara
Goodbye

夏の日の あの夕日隠して / natsu ni hi no ano yuuhi kakushite
On that summer day, hiding the evening sun

今時を刻んで / ima toki wo kizande
Now, recording the passing time

切ない思いを消し去ってくれ / setsunai omoi wo keshisatte kure
Please erase all these sad thoughts

変わりゆく僕ら / kawari yuku bokura
We are changing

二人の思いではずっと / futari no omoide wa zutto
Our feelings will always be there

記憶の彼方でまた出会える / kioku no kanata de mata deaeru
We will meet again beyond these memories

時を超えて 記憶の中 / toki wo koete kioku no naka
Crossing over time, in my memories

愛しさだけ 君を思う / itoshisa dake kimi wo omou
(I’m) only thinking of your love

雲を抜けて 広がる空 / kumo wo nukete hirogaru sora
The sky that widens through the clouds

はるか遠く 輝く星 / haruka tooku kagayaku hoshi
The star that is shining from far away

歩きだせる / arukidaseru
(I’ll) start walking

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical

Touken Ranbu Musical – Endless Night Lyrics

touken ranbu musical endless night lyrics

Song / 曲: Endless Night
Artist / 歌手: 黒羽麻璃央 (三日月宗近) / Kuroba Mario (Mikazuki Munechika)
Stage / 舞台 : Touken Ranbu Musical: Team Sanjou with Kashuu Kiyomitsu / 刀剣乱舞ミュシカル
Album / アルバム : Kimi no Uta (Type A : Mikazuki Munechika)

散らばた星を繋げてそこに / chirabata hoshi wo tsunagete soko ni
Connecting the scattered stars

まだ見えない星座を探した / mada mienai seiza wo sagashita
I was looking for the constellations that (I) couldn’t see

思い通りにはならない / omoi doori ni wa naranai
(things) don’t happen as (we) want them to

そこには答えもない / soko ni wa kotae mo nai
And there is no answer there either

でも君と行く明日を見たいと思うから / demo kimi to yuku ashita wo mitai to omou kara
Still, I want to see the tomorrow that I would share with you

手を伸ばして / te wo nobashite
Reaching out (my) hand

Endless Night 夜に描く / yoru ni egaku
Endless Night 僕らの星 / bokura no hoshi
Our stars drawn in this night sky

何度でも朝を迎えまた僕らは歩く / nando demo asa wo mukae mata bokura wa aruku
No matter how many times, we will walk towards the morning

Precious Night

だけど今は / dakedo ima wa
Still, for now

そっと夜風にまかせ / sotto yokaze ni makase
Let us leave it to the gentle night breeze

音のない星空に包まれたい / oto no nai hoshizora ni tsutsumaretai
I want to be wrapped up in this silent night

君が笑えば / kimi ga waraeba
When you laughed

こんな僕にも / konna boku ni mo
意味がる気がした / imi ga aru ki ga shita
I felt that even my existence could have some meaning

不思議さ / fushigi sa
It is strange

夜明けにはまだ早いから / yoake ni wa mada hayai kara
The dawn is still a long way away

話をしていよう / hanashi wo shite iyou
So let’s talk till then

君のこれまでの時 / kimi no kore made no toki
The time you have spent till now

たわいない気持ちを / tawainai kimochi wo
These silly feelings

いつまででも / itsumade demo
I will always have them

Endless Night 夜に描く / yoru ni egaku
Endless Night 僕らの星 / bokura no hoshi
Our stars that are floating in the sky

何度でも見失なったら / nando demo miushinattara
No matter how many times I lose sight of it

また君を目指すよ / mata kimi wo mezasu yo
I will again search for you

Precious Night

だから今は / dakara ima wa
So, for now

そっと夜風に吹かれ / sotto yokaze ni fukare
(In) this gentle night breeze

雲のない星空に / kumo no nai hoshizora ni
思い馳せて / omoihasete
Let’s send our feelings to the cloudless starry sky

終わらない夜がそっと / owaranai yoru ga sotto
This endless night

僕らを包んで満ちてく / bokura wo tsutsunde michiteku
Wraps around us gently

君を感じたら心合わせて / kimi wo kanjitara kokoro awasete
Feeling you (here) and our hearts are now one

ずっと / zutto
Forever

ずっと / zutto
Forever

「そばにいていいか?」 / 「sobe ni ite ii ka?」
Is it ok if I stay by your side?

Endless Night 夜に描く / yoru ni egaku
Endless Night 僕らの星 / bokura no hoshi
Our stars drawn in this night sky

何度でも朝を迎えまた僕らは歩く / nando demo asa wo mukae mata bokura wa aruku
No matter how many times, we will walk towards the morning

Precious Night

だけど今は / dakedo ima wa
Still, for now

そっと夜風にまかせ / sotto yokaze ni makase
Let us leave it to the gentle night breeze

音のない星空に包まれたい / oto no nai hoshizora ni tsutsumaretai
I want to be wrapped up in this silent night

Tonight

いつまでも / itsumade mo
Always

君のそばで / kimi no soba de
By your side

 

Additional Info: Touken Ranbu Musical