Kalafina – Haru wo matsu Lyrics

Song / 曲: 春を待つ / Haru wo matsu / Waiting for the Spring
Artist / 歌手: Kalafina
Single / シングル : Into the World / Marchen

雨が遠くなる / ame ga tooku naru
The rain has moved far away now

ほころびた雲の中 / hokorobita kumo no naka
And in between these parting clouds

つたない春の風が夜明けを歌ってる / tsutanai haru no kaze ga yoake wo utatteru
The spring wind is singing of the dawn

君がそばにいて明るい空を探すから / kimi ga soba ni ite akarui sora wo sagasu kara
Because you are by my side and you are searching for the bright sky (with me)

まだ暗いこの場所にも光が降るんだろう / mada kurai kono basho ni mo hikari ga furundarou
Even if such a dark place like this, light continues to rain down

このままずっと優しい日々が続いていくと信じてみるよ / kono mama zutto yasashii hibi ga tsuzuite iku to shinjite miru yo
I will believe that these gentle days will continue on forever

今はただ眩しい朝焼けをそっと迎えよう / ima wa tada mabushii asayake wo sotto mukae you
For now, let us go and meet the brilliant morning light

夢を見ることがあまり得意じゃなくて / yume wo miru koto ga amari tokui janakute
I’m not good at dreaming

いつも黙って笑っていた / itsumo damatte waratte ita
So, I just stayed quiet and smiled

心が君と会って / kokoro ga kimi to atte
Whenever (my heart) met you

花が咲くように始まっていくものがあって / hana ga saku you ni hajimatte iku mono ga atte
There are times when things start to happen like flowers blooming

蕾が蕾のまま枯れてゆくこともあった / tsubomi ga tsubomi no mama karete yuku koto mo atta
But there are also times when the flower buds wilt still as buds, without blooming

やがて光は消えていくだろう / yagate hikari wa kiete iku darou
Eventually, the light will fade

だけど何度も帰って来るよ / dakedo nandomo kaette kuru yo
But I will keep coming back here, no matter how many times it takes

手を取って / te wo totte
Taking your hand

二人で春を待つ / futari de haru wo matsu
Let us wait for the spring together

君と一緒に雲を抜けたら / kimi to isshoni kumo wo nuketara
If I can burst through these clouds, together with you

もうすぐ / mou sugu
It is just beyond that…

 

Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregoto Tsukai – Märchen Lyrics

Song / 曲: Märchen / Fairytale
Artist / 歌手: Kalafina
Anime / アニメ: Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregoto Tsukai / クビキリサイクル 青色サヴァンと戯言遣い
Description: Ending Song

信じきっていた世界の形だって / shinjikitte ita sekai no katachi datte
The shape of this world that I have believed in

君の周りを廻りだして / kimi no mawari wo mawaridashite
Is beginning to change and turn around you

右の方に傾いた / migi no hou ni katamuita
And is now going down towards the right side

この手の中に夢も何もなくて / kono te no naka ni yume mo nani mo nakute
There is no dreams or anything in these hands

だけど何かここにあって / dakedo nanika koko ni atte
But, still, there is something else here

胸をジリジリ焼いた / mune wo jirijiri yaita
Something that slowly burnt my heart

愛しい人が君を抱きしめてくれたら / koishii hito ga kimi wo dakishimete kuretara
If the person you love, holds you

曖昧な夢が / aimai na yume ga
Even these vague dreams

秩序の底を打ち抜いた / chitsujo no soko wo uchinuita
Can knock down the bottom of this order

からっぽになって僕らは箱の中を見ていた箱の外 / karappo ni natte bokura wa hako no naka wo miteita hako no soto
We were making ourselves empty and gazing into the box

どこにいるのか知らないだけだった / doko ni iru no ka shiranai dake datta
We just did not know where the outside of the box was

それは君が忘れてた伝え話しに似ていた / sore wa kimi ga wasureteta tsutaebanashi ni niteita
(That) resembled the legends that you had forgotten

沈黙を探す為に / chinmoku wo sagasu tame ni
In order to search for the silence

口を閉ざせない僕たちが語り継ぐ / kuchi wo tozasenai bokutachi ga katari tsugu
We, who cannot keep silent, continue to talk

無垢な童話を僕たちは生きていた / muku na douwa wo bokutachi wa ikiteita
We were living out a pure fairy-tale

愛しさと言うノイズを欲しがって欲しがって / itoshisa to iu NOIZU wo hoshigatte hoshigatte
Longing and longing for a noise known as love

胸をジリジリ焼いた / mune wo jirijiri yaita
Our hearts were being slowly burnt

逆立てていた気持ちを削ぎ落した / sakadatete ita kimochi wo sogiotoshita
Scraping away the feelings that were bristling

ここにある物語はとてもシンプルだった / koko ni aru monogatari wa totemo SHINPURU datta
The story that was there was extremely simple

狼狽えたまま / urotaeta mama
We are flustered

僕らは箱の外 / bokura wa hako no soto
And we are outside the box

それとも深い箱の中 / sore tomo fukai hako no naka
Or, are we inside another deeper box

最後のページを超えて / saigo no PEEJI wo koete
Turning our the last page

旅立った / tabitatta
(we) started out on a journey

一オクターブ外して僕らは歌う / ichi OKUTAABU hazushite bokura wa utau
We are singing one octave off from the tune

喜びの残像 / yorokobi no zanzou
The remains of joy

未来もそこにあって / mirai mo soko ni atte
And even the future was there

君とまだ笑いあって / kimi to mada warai atte
Laughing with you one more time

何か儚いものが見えた / nani ka hakanai mono ga mieta
I saw something that was fleeting and ephemeral

Additional Info: Kalafina, Kubikiri Cycle: Zaregoto Series

Kalafina – Into The World Lyrics

Song / 曲: Into The World
Artist / 歌手: Kalafina
Anime / アニメ:
Description: Featured in Rekishi Hiwa Historia

[TV Size Video]

この先は海へ向かうしかないようで / kono saki wa umi he mukau shika nai you de
It is as if we have no choice but to head towards the sea

地図のある旅は終わるんだと噛み締めた / chizu no aru tabi wa owarunda to kamishimeta
(I) thought that, that is how the journey that is on this map would end

こんなに彷徨って世界はまだ幼く / konna ni samyotte sekai wa mada osanaku
(I) wandered so much and this world is still young

恐れと歓びの向こうへ続いている / osore to yorokobi no mukou he tsuzuiteiru
And is continuing on beyond fear and joy

何も見えない場所まで行く / nani mo mienai basho made iku
I will go till (I reach a)place where I cannot see anything anymore

新しい種を探して / atarashii tane wo sagashite
Searching for a new seed

初めての水を大地に落とすための旅路 / hajimete no mizu wo daichi ni otosu tame no tabiji
This is a journey to dedicate offerings* onto this land

夢の中へは一人で行くよ / yume no naka he wa hitori de iku yo
I will go by myself into this dream

誰も側には立てないね / dare mo soba ni wa tate nai ne
There is nobody standing by my side

星空に差し伸べた手のひらに / hoshizora ni sashinobeta te no hira ni
In this hand that (I) stretched out towards the starry sky

小さな光を灯している / chiisana hikari wo tomoshiteiru
There is a small star shining

遠くまで来たと思えば思うほど / tooku made kita to omoeba omou hodo
The more (I) think that (I’ve) come a long way

一粒の水の輝きに魅せられて / ichitsubu no mizu no kagayaki ni miserarete
The more I am entranced by the shine of a single drop water

静かに世界と瞳を合わせて / shizuka ni sekai to hitomi wo awasete
Looking at this world quietly

奇麗な秘密をもう一つほどきに行く / kirei na himitsu wo mou hitotsu hidoki ni iku
(I’m) going to unravel one more of these beautiful mysteries

心の中へ降りて行く旅 / kokoro no naka he oriteiku tabi
This is a journey to deep into my own heart

だから何処にも逃げないよ / dakara doko ni mo nigenai yo
That is why, I cannot run away

底知れぬ蒼い泉を探る水の中で / sokoshirenu aoi izumi wo saguru mizu no naka de
I will explore the waters of this bottomless blue spring

諦めたくて泣いてる時も / akirametakute naiteru toki mo
Even when I’m crying and feel like I want to give up

誰も側には立てないね / daremo soba ni wa tate nai ne
There is nobody standing by my side

暗闇で指に触れた朽ち木に / kurayami de yubi ni fureta kuchiki** ni
This meaningless life that (I’ve) found in this darkness

小さな光を灯してみる / chiisana hikari wo tomoshite miru
I will light up a small light in it and see

毎朝君の旅は始まる / maiasa kimi no tabi wa hajimaru
Every morning your journey starts

世界の中へ / sekai no naka he
Into the world

遠くへ…… / tooku he…
To far away…

何も見えない場所まで行く / nani mo mienai basho made iku
I will go till (I reach a) place where I cannot see anything anymore

新しい種を探して / atarashii tane wo sagashite
Searching for a new seed

冬空に君が目指す梢に育つように / fuyuzora ni kimi ga mezasu kozue*** ni sodatsu you ni
So that it can grow into the tree that you search for in the winter sky can grow

君に残せる言葉もなくて / kimi ni nokoseru kotoba mo nakute
I don’t have words to leave with you

だけど寂しくはなかったよ / dakedo sabishiku wa nakatta yo
Still, I don’t feel lonely

憧れの翼を砕いてまだ / akogare no tsubasa wo kudaite mada
(I’ve) broken those wings that I’ve always longed for

夢は誘う(いざなう) / yume wa izanau
But still, the dream is inviting me

小さな光を灯しに行く / chiisana hikari wo tomoshi ni iku
I will go to spark that small light

空を仰いで / sora wo tataite
Knocking on the sky

胸の深くへ / mune no fukaku he
Deep into (your) heart

Into the world

Notes:
*hajimete no mizu also known as wakamizu is a the first water drawn from a well on New Year’s and it supposed to be very pure and is used in offerings etc.
** 朽ち木 kuchiki means a rotten or decaying tree but is also used as a metaphor for a meaningless life
***梢 kozue accurately refers to the treetop not the entire tree

 

Additional Info: Kalafina

Kalafina – Yasashii Uta Lyrics

kalafina-yasashii-uta-lyrics

Song / 曲: Yasashii Uta / やさしいうた
Artist / 歌手:
Kalafina
Album / アルバム:
Winter Acoustic Kalafina With Strings

優しい気持ちになることが時々難しくて / yasashii kimochi ni naru koto ga tokidoki muzukashikute
Now and then, it becomes difficult to be gentle

夜空に白く溜息を置いて来た / yozora ni shiroku tameiki wo oite kita
And I sigh into the night sky

音楽がいつでも私の心にあって / ongaku ga itsudemo watashi no kokoro ni atte
There was always music in my heart

ただ一つ行きたい場所を照らしてくれるように祈った / tada hitotsu yukitai basho wo terashite kureru you ni inotta
And I prayed that it would illuminate the one place that I wanted to go to

明日歌う歌はきっと / ashita utau uta wa kitto
The song I will sing tomorrow

冬の日差しの中できらきらと風をまとい / fuyu no hizashi no naka de kirakira to kaze wo matoi
Will surely shine in the winter sunshine and be wrapped in the wind

君の胸に届くだろう / kimi no mune ni todoku darou
And (it) will reach your heart

濡れた芝生の上で誰もが笑いさざめいて / nureta shibofu no ue de dare mo ga warai sazameite
On this wet lawn, everyone is laughing and lively

大好きな人たちと甘いお菓子をつまんで / daisuki na hitotachi to amai okashi wo tsumande
Sharing sweet candy with their loved ones

皆が笑いさざめいて / minna ga warai sazameite
Everyone is laughing and lively

優しい音を探しに / yasashii oto wo sagashi ni
Searching for the gentle sounds

手を振ってそれぞれの / te wo hatte sorezore no
Till everyone has said goodbye

夢路へ帰るまで / yumeji he kaeru made
And reached their own dreams

私は皆を見送って / watashi ha minna wo miokutte
I will see everyone off

小さなハミングで / chiisana HAMINGU de
(while) humming softly

消えて行く背中の向こうに微笑みを届けたくて / kiete yuku senaka no mukou ni hohoemi wo todoketakute
Wanting (my) smile to reach the disappearing figures

涙が誘う夜も / namida ga sasou yoru mo
Even on nights I want to cry

静かな鈴の音が呼ぶ方へ迷わず行けたら / shizuka na suzu no ne ga yobu hou he mayowazu yuketara
If I could keep moving towards the gentle sounds of the bells

木枯らしを超えた頃 / kogarashi wo koeta koro
When I get through these cold dry winds

また会えるから / mata aeru kara
We can meet again

一緒に遊ぼう笑って / isshoni asoubou waratte
Let’s play and laugh together then

明日歌う歌のために歌のために / ashita utau uta no tame ni
For the sake of the song that I will sing tomorrow

奇麗になれなくても / kirei ni narenakute mo
Even if I cannot become beautiful

透明な心のまま眠りたいと祈った眠りたいと祈った / toumei na kokoro no mama nemuritai to inotta
I prayed that I could sleep with my heart pure

音楽を探して / ongaku wo sagashite
Searching for the music

真っ白な地図を広げて / masshiro na chizu wo hirogete
Opening this blank white map

まっすぐに / massugu ni
Straight ahead

ただ素直に歌いたいだけ / tada sunao ni utaitai dake
I just want to sing honestly

まだ誰も知らない優しい歌 / mada dare mo shiranai yasashi uta
This gentle song that no one knows yet

明日口ずさむ優しい歌 / ashita kuchizusamu yasashi uta
The gentle song that I will hum tomorrow

君に届け / kimi ni todoke
May it reach you

Additional Information: Kalafina Official Site, Kalafina Wiki

Arslan Senki – Blaze Lyrics

arslan senki kalafina one light lyrics

Song / 曲: Blaze
Artist / 歌手: Kalafina
Anime / アニメ: Arslan Senki: Fuujin Ranbu / アルスラーン戦記 風塵乱舞
Description: Ending Song

見えない空辿って / mienai sora tadotte
Following the invisible sky

僕らは夢を抱いて / bokura wa yume wo daite
And holding on to our dreams

蒼白い風の吹く道を歩き出してた / aojiroi kaze no fuku michi wo arukidashiteta
We are walking along this road where a pale wind blows

ひび割れた心を / hibiwareta kokoro wo
奇麗に繋いだって / kirei ni tsunaidatte
Even if I put this cracked heart back together beautifully

今までの世界はきっと / ima made no sekai wa kitto
もう帰らない / mou kaeranai
This world will not change back to how it was

駆け抜けて行った / kakenukete itta
時間の中にあった / jikan no naka ni atta
In the time that (I) passed through

諦めた光をそっと / akirameta hikari wo sotto
拾い集めて / hiroi atsumete
(I) picked up all the light that had been given up on

誰もが違う夢を奏でて / daremo ga chigau yume wo kanadete
Everyone is holding a different dream

未来は歌う / mirai wa utau
And singing about the future

風が嵐を呼んで / kaze ga arashi wo yonde
This wind calls forth a storm

君の道を奪って / kimi no michi wo ubatte
And steals your path

あどけない灯は燃え尽きて / adokenai tomoshibi wa moetsukite
The innocent flame is burning out

それでも目を開いて / soredemo me wo hiraite
Even then, opening our eyes

僕らは何度だって / bokura wa nando datte
胸に灯す炎の先へ / mune ni tomosu honoo no saki he
歩き出してた / aruki dashiteta
We have kept walking on and on holding on to the light in our hearts

太陽の秩序に / taiyou no chitsijo ni
空はまだ逆らって / sora wa mada sakaratte
The sky is again defying the order of the sun

新しい世界はいつも / atarashii sekai wa itsumo
混沌の中 / konton no naka
A new world is always born in chaos

優しさだけじゃ手に入らないものに / yasashisa dake ja te ni hairanai mono ni
To the things that cannot be obtained with just kindness

頑な夢を託した / kataku na yume wo takushita
I entrusted my obstinate dreams

思い通りに行かないことが / omoi doori ni yukanai koto ga
Things that do not happen as you wish

君の心の / kimi no kokoro no
扉を開く / tobira wo hiraku
Are the things that open your heart

ただ俯いてたって / tada utsumuitetatte
どうせ明日は来るって / douse ashita wa kurutte
If you just hang you head saying that no matter what the next day will come anyway

追い立てる灯に急かされて / oitateru tomoshibi ni sekasarete
Being urged forward by the light

この手で掴みたい / kono te de tsukamitai
ものがあるって叫んで / mono ga arutte sakende
Shouting that there are things that I want to grasp with my hands

それだけの熱量で今日も / sore dake no netsuryou de kyou mo
And with just that passion

歩き出してた / arukidashiteta
I’ve kept walking today too

高い空を過って / takai sora wo yogitte
Crossing beyond this vast sky

風は君を誘って / kaze wa kimi wo sasotte
The wind is inviting you

あどけない灯の呼ぶ方へ / adokenai tomoshibi no yobu hou he
In the direction of the innocent flame

憧れに鞭打って / akogare ni michiutte
Being urged on by my aspirations

僕らは何度だって / bokura wa nando datte
胸を焦がす炎の先へ / mune wo kogasu honoo no saki he
走り出してた / hashiri dashiteta
We have kept running on and on with a flame that burns our hearts

未来へと繋がるはずの / mirai he to tsunagaru hazu no
(The flame) that will lead to the future

light your sole way

 

Additional Information : Arslan Senki: Fuujin RanbuKalafina

Kalafina – Mahiru Lyrics

kalafina lyrics

Song / 曲: Mahiru / 真昼 / Midday
Artist / 歌手: Kalafina
Single / シングル: One Light

空の高みを見つめながら / sora no takami wo mitsume nagara
Gazing up at the sky

貴方の側を歩いてる / anata no soba wo aruiteru
I’m walking next to you

古いかなしみに陽の当たる / furui kanashimi ni hi no ataru
真昼を何と名付けよう / mahiru wo nan to natsukeyou
What do we call this bright day in the middle of this old sadness?

貴方の中を泳いでる / anata no naka wo oyoideru
赤黒黄金(こがね)の魚たち / aka kuro kogane no sakanatachi
The black and red coloured golden fish that is swimming inside you

ふいに水面に踊るように / fui ni minamo ni odoru you ni
As though they are suddenly dancing on the surface of the water

奇麗なこころが見えてくる / kirei na kokoro ga mietekuru
A beautiful heart is becoming visible now

遠い夏の物語のように / tooi natsu no monogatari no you ni
Like the story of a summer long ago

白い舟の影の中で遊ぶ / shiroi fune no kage no naka de asobu
We are playing in the shadow of a white ship

水しぶき空へ投げて / mizushibuki sora he nagete
Splashing the water up towards the sky

笑うだけの / warau dake no
And just laughing

こんなに寂しい水の上に / konna ni sabishii mizu no ue ni
何かが降りて来たような / nanika ga orite kita you na
Like something that has descended on such a lonely surface of water

夏はただ眩しく輝いて / natsu wa tada mabushiku kagayaite
The summer was just shining brilliantly

私は貴方に恋をした / watashi wa anata ni koi wo shita
And I fell in love with you

 

Additional Info: Kalafina

Kalafina – Samidare ga sugita koro ni Lyrics

kalafina lyrics

Song / 曲: Samidare ga sugita koro ni / 五月雨が過ぎた頃に / When The Summer Rain Has Passed
Artist / 歌手: Kalafina
Single / シングル: One Light

いつか君の手を取って / itsuka kimi no te wo totte
Someday, I will take your hand

歓びを呼べるはず / yorokobi wo yoberu hazu
And call forth happiness

そんな風にぼんやりと / sonna fuu ni bonyari to
僕らは明日を信じた / bokura wa ashita wo shinjita
And just like that, we simply believed in the future

昨日咲いた花のように / kinou saita hana no you ni
Like the flower that bloomed yesterday

思いはすぐ散って行くよ / omoi wa sugu chitte yuku yo
Our thoughts too fall and scatter quickly

間違えても戻れないと / machigaetemo modorenai to
いつから知っていたんだろう / itsukara shitte itandarou
I wonder since when did we know, that even if we make mistakes we cannot go back

五月雨が過ぎた頃に / samidare ga sugita koro ni
When the summer rain has passed

君が微笑むように / kimi ga hohoemu you ni
So as to make you smile

君の気付かない場所に / kimi no kizukanai basho ni
In a place that you don’t notice

小さな花を植えよう / chiisana hana wo ue you
I will plant and raise a small flower

過ぎて行く日々の中に / sugite yuku hibi no naka ni
In these passing days

置いて来たもののため / oitekita mono no tame
For the sake of the things we left behind

せめて華やかな声で / semete hanayaka na koe de
優しいうたを送ろう / yasashii uta wo okurou
Let’s us at least send a gentle song in a lively voice

ここにいる事を歌うよ / koko ni iru koto wo utau yo
I will sing about being here

夜の中を通り過ぎて / yoru no naka wo toorisugite
Passing through in the middle of the night

消えて行く僕らの声が / kiete yuku bokura no koe ga
Our disappearing voices

君に届いたらいいな / kimi ni todoitara ii na
If it would reach you, it is enough

未来のような何かを / mirai no you na nanika wo
僕たちは夢見てる / bokutachi wa yume miteru
We are dreaming of something that resembles the future

君と声を合わせたら / kimi to koe wo awasetara
When I sang along with you

もっと遠くに響いた / motto tooku ni hibiita
It resonated much more far away

五月雨が過ぎた頃に / samidare ga sugita koro ni
When the summer rain has passed

君が笑ってるように / kimi ga waratteru you ni
So that you can stay smiling

誰にも見えない花を / dare ni mo mienai hana wo
君の近くで咲かせているよ / kimi no chikaku de sakasete iru yo
I’m making the flower that no one else can see close to you

Additional Info: Kalafina