Free! -Timeless Medley- Rising Free Lyrics

Song / 曲: Rising Free
Artist / 歌手: Style Five
Anime / アニメ: Free -Timeless Medley-
Description: Ending Song

I feel…透き通る水 Dive 探したMoment / I feel…sukitooru mizu dive sagashita moment
I feel…diving into the clear water…the moment I was searching for

ここで作る 俺達のFree / koko de tsukuru oretachi no Free
Our ‘Free’ that we will create here

Start 動きだした Days 戸惑う目に / Start ugokidashita days tomadou me ni
Start…the passing days…the hesitant eyes

焼き尽く眩しさを追いかけて / yakitsuku mabushisa wo oikakete
Chasing after the brightness that burns (our eyes)

Be free 同じ思いで さあ飛び込んでいけ / Be free onaji omoide saa tobikonde ike
Be free…(we) have the same memories…now, jump and go

あつくなれる仲間と共に / atsuku nareru nakama to tomo ni
With your passionate friends

水に射す熱の在りかへ 新しい自分が叫んでるんだ / mizu ni sasu netsu no arika he atarashii jibun ga sakenderun da
The new ‘me’ is shouting to reach the origin of the heat that cuts through the water

今なら始められるさ 辿り着ける夏の予感にしよう / ima nara hajimerareru sa tadoritsukeru natsu no yokan ni shiyou
If it is now, (we) can start…let’s make it into a premonition for the summer we will eventually reach

満ちる青まであとどれくらい 俺たちは光る今日の中で / michiru ao made ato dore kurai oretachi wa hikaru kyou no naka de
How much longer is it till we reach the complete blue….in these bright days

伸ばした腕が描きかけている 未来まで届く線になって / nobashita ude ga egaki kakete iru mirai made todoku sen ni natte
The hands we reach out with becomes the line that reaches the future that we are trying to create

駆け抜けていくんだ 明日へRISING FREE / kake nukete ikunda ashita he RISING FREE
We will run towards tomorrow’s RISING FREE

Breath もがきながら Dream 諦めない / Breath mogaki nagara dream akiramenai
Breath…dreaming even while struggling…we will not give up

So,やっぱりこの場所が好きだから / So yappari kono basho ga suki dakara
So…because, in the end, I love this place

Stay free いつのまにか もうかけがえない / Stay free itsu no ma ni ka mou kakegae nai
Stay free…before I realised, it had become irreplaceable

分かり合える絆があって / wakari aeru kizuna ga atte
There are bonds here that understand me

水を割く熱に紛れて 負けそうな自分を曝け出す / mizu wo saku netsu ni magirete makesou na jibun wo sarakedasu
Confronting the times when I felt like I was losing, lost in the heat that cuts through the water

それでも信じられるね 乗り越えたい今日を泳いでいけ / soredemo shinjirareru ne norikoetai kyou wo oyoide ike
Even then, you can keep believing, can’t you…overcome it and keep swimming today

染まる青へと振り返ずに 躊躇うに追いつかれないように / somaru ao he to furikaezu ni tamerau ni oitsukarenai you ni
Without looking back at the blue that stains (us), without losing to hesitation

上げるスピードもう迷わないさ 仲間と繋いだ線の先へ / ageru SUPIIDO mou mayowanai sa nakama to tsunaida sen no saki he
(We) will not hesitate in the rising speed…to reach beyond the line that we drew with our friends

描き続けていく 希望のRISING FREE / egaki tsuzukete iku kibou no RISING FREE
We will continue creating or hopeful RISING FREE

この日々に何ひとつ 後悔はしたくないから / kono hibi ni nani hitotsu koukai wa shitakunai kara
I don’t want to have even a single regret about these days

今触れた初めての 感情を 感動を / ima fureta hajimete no kanjou wo kando wo
These feeling and reception that we have felt now for the first time

体中で受け止めて 上昇する夏の鼓動 / karada juu de uketomete joushou suru natsu no kodou
Letting it flow through our bodies….the beat of the progressing summer

満ちる青まであとどれくらい 俺達は光る今日の中で / michiru ao made ato dore kurai oretachi wa hikaru kyou no naka de
How much longer is it till we reach the complete blue….in these bright days

伸ばした腕が描きかけている 未来まで届く線になって / nobashita ude ga egaki kakete iru mirai made todoku sen ni natte
The hands we reach out with becomes the line that reaches the future that we are trying to create

染まる青へと振り返ずに 躊躇うに追いつかれないように / somaru ao he to furikaezu ni tamerau ni oitsukarenai you ni
Without looking back at the blue that stains (us), without hesitating and without compensating

上げるスピードもう迷わないさ 仲間と繋いだ線の先へ / ageru SUPIIDO mou mayowanai sa nakama to tsunaida sen no saki he
(We) will not hesitate in the rising speed…to reach beyond the line that we drew with our friends

泳ぎ続けていく 最高のRISING FREE / oyogi tsuzukete iku saikou no RISING FREE
We will continue to swim…or greatest RISING FREE

Advertisements

Free! – Ever Blue Lyrics

ever blue

Song / 曲: Ever Blue
Artist / 歌手: Style Five – Hirakawa Daisuke, Miyano Mamoru, Shimazaki Nobunaga, Suzuki Tatsuhisa, Yonaga Tsubasa
Anime / アニメ: Free!
Description: Ending Song

繋いだ先でみつけたもの / tsunaida saki de mitsuketa mono
The thing that (I) found when we met each other

この仲間と見れた見たことのない景色(忘れないさ) / kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)
The never-before-seen scenery that (I) was able to see with these friends

勝ち負けよりも大事なこと / kachi make yori mo daiji na koto
Something that is more important than winning and losing

教えてくれたね 最高のEVERBLUE / oshiete kureta ne; saikou no EVER BLUE
(you) taught me that, right; the best EVER BLUE

I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE START FROM HERE
I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE START FROM HERE

ぶつかったりのみこんだり 迷いながら探してた / butsukattari nomikondari; mayoi nagara sagashiteta
Competing; understanding; (I was) searching while wandering

本当の居場所 本当の思い やっと気ずいたんだ / hontou no ibasho; hontou no omoi; yatto kizuitan da
A real place for me; real feelings; (I’ve) finally realised what they are

いつだって 不器用なオレ達は / itsudatte bukiyou na oretachi wa
No matter when; we who are clumsy

なんだって 遠回りして傷つけあって / nandatte toomawari shite kizutsuke atte
Whatever it is; taking a long-winded route and getting hurt

だけどずっと 心は一緒だって 信じたくて / dakedo zutto kokoro wa issho datte shinjitakute
But still, we believe that our hearts are always together

繋いだ先で触れた世界 / tsunaida saki de fureta sekai
The world (I) touched when we met each other

おわりじゃなく新しいスタートの景色(動き出した) / owari janaku atarashii SUTA-TO no keshiki (ugokidashita)
It was not the end, but the scenery of a new start (started moving)

飛び込む水に感じてるよ / tobikomu mizu ni kanjiteru yo
I can feel it in the water that I’m diving into

同じ時を泳ぐ 最高の仲間 / onaji toki wo oyogu; saikou no nakama
(we) are swimming together at the same time; the best friends

I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE START FROM HERE
I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE START FROM HERE

夢はいつか笑顔のまま カタチになる気がしてる / yume wa itsuka egao no mama katachi ni naru ki ga shiteru
(I) feel that one day we will be able to give shape to our dreams with a smile

そんな風に思える今日を ずっと覚えていよう / sonna fuu ni omoeru kyou wo zutto oboete iyou
Let us remember this day, when we thought and felt like that

どこだって オレ達は行けるから / dokodatte oretachi wa yukeru kara
No matter where; we will be able to go

今だって 自由な空に何を思って / ima datte jiyuu na sora ni nani wo omotte
Even now; what are we thinking about in this free sky

眩しさへと 素直に目を細める 信じられるね / mabushisa he to sunao ni me wo hosomeru shinjirareru ne
Facing the brilliance; and honestly narrowing our eyes; I can believe in it, right?

繋いだ先で見つけたもの / tsunaida saki de mitsuketa mono
The thing that (I) found when we met each other

この仲間と見れた見たことのない景色(忘れないさ) / kono nakama to mireta mita koto no nai keshiki (wasurenai sa)
The never-before-seen scenery that (I) was able to see with these friends

喜びのなか ひとつになる / yorokobi no naka hitotsu ni naru
Becoming one in this happiness

教えてくれたね 最高のEVERBLUE / oshiete kureta ne; saikou no EVER BLUE
(you) taught me that, right; the best EVER BLUE

今を精一杯に(EVERY TIME TOGETHER) / ima wo seiipai de (EVERY TIME TOGETHER)
Giving it my best now (EVERY TIME TOGETHER)

ここで重ねていこう (EVERY DAY FOR MY TEAM) / koko de kasanete ikou(EVERY DAY FOR MY TEAM)
Let’s put everything we have here (EVERY DAY FOR MY TEAM)

今が未来の傍で (FOREVER WE ARE FRIENDS) / ima ga mirai no soba de (FOREVER WE ARE FRIENDS)
Now, we are beside the future (FOREVER WE ARE FRIENDS)

オレ達を待っている 疑わないさ / oretachi wo matte iru; utagawanai sa
We are waiting; We will not doubt (ourselves)

繋いだ先で触れた世界 / tsunaida saki de fureta sekai
The world (I) touched when we met each other

おわりじゃなく新しいスタートの景色(動き出した) / owari janaku atarashii SUTA-TO no keshiki (ugokidashita)
It was not the end, but the scenery of a new start (started moving)

飛び込む水に感じてるよ / tobikomu mizu ni kanjiteru yo
I can feel it in the water that I’m diving into

同じ時を泳ぐ 最高の仲間 / onaji toki wo oyogu; saikou no nakama
(we) are swimming together at the same time; the best friends

I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE START FROM HERE
I SWIM FOR THE TEAM, WE SWIM TOGETHER
I BELIEVE IN MY TEAM, WE ARE EVER BLUE

Additional Info: Free!

Thoughts: GAHHH! This song is so wonderful to listen to. The voices of the 5 seiyuus berge together so perfectly when they sing together. \(*_*)/ It has such a bitter-sweet feeling and I always tear up a bit thinking of the end of the anime. I miss Free! ;_;

Free! Matsuoka Rin Chara Song – Break our Balance Lyrics

free rin

Song / 曲: Break Our Balance
Artist / 歌手:  Miyano Mamoru / 宮野真守
Anime / アニメ: Free!
Description: Matsuoka Rin Character Song / 松岡凛 キャラクターソング

[Song Link]

Show me your best

そんなんじゃない本気を見せてみろよ / sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your true intentions and not this

このままじゃ進めないんだ / kono mama ja susumenain da
If it is like this, things won’t move forward

Break our balance

友情とかジャマな感情は捨てて / yuujou toka jama na kanjou wa sutete
Throw away feelings like friendship that become hindrances

すべてはそれからだ / subete wa sore kara da
Everything begins only from that point

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCOMEON!/ joudan janai GAKKARI da kanketsu sasenna COME ON!
It is not a joke; it is depressing; don’t bring it to an end COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃないぜんぜんだ幻滅させんなCOMEON! / joudan janai zenzen da genmetsu sasenna COME ON!
It is not a joke; not at all; don’t make me disillusioned COME ONE!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

チラついて消えないシーンが / chiratsuite kienai SHIIN ga
The scene that doesn’t waver and disappear

水面にももどかしく揺らめく / suimen ni modokashiku yurameku
Wavers tantalisingly on the surface of the water

誰よりも認めたいのに / dare yori mo mitometai no ni
Though I want to recognise it more than anyone

苛立ちは行き場のないRESISTANCE / iradachi wa ikiba no nai resistance
There is no place for my irritation to go RESISTANCE

はじまんないぜ何もかも おまえもだろう? / hajiman nai ze nanimo kamo; omae mo darou
I can’t start anything like this; you are the same too, right?

もっと熱くなる景色 見せてやる / motto atsuku naru keshiki; misete yaru
I’ll show you a view which will make you more passionate

We’ll get it right

俺から本気にさせてやるよ / ore kara honki ni sasete yaru yo
From my side, I’ll do it seriously

そのままじゃ終われないだろう / sono mama ja owarenai darou
If it is like it, things won’t end

Return to my course

もう一度明日を掴むために / mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
To capture tomorrow one more time

この場所に立ってる / kono basho ni tatteru
I’m standing here, in this place

冗談じゃないサッパリ達観してんなCOMEON! / joudan janai sappari da takkan shiten na Come on!
It is not a joke; absolutely not; don’t take a philosophical view about it COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃない最悪だシラケさせんなCOMEON! / joudan janai saiaku da shirake sasenna Come on!
It is not a joke; it is the worst; Don’t make me feel apathetic about it COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

わきあがる思いの渦に / waki agaru omoi no uzu ni
In the whirlpool of rising feelings

俺だけがのみこまれるんだ / ore dake ga nomikomareterun da
Only I’m taking it in

ぶつかれない痛みのほうが / butsukare nai itami no hou ga
The pain from not clashing with you

ジワジワと自分を責め立てる / jiwajiwa to jibun wo semetateru
Is gradually and incessantly attacking me

はっきりさせる何もかも 勝ちにこいよ / hakkiri saseru nanimokamo kachi ni koi yo
I’ll make just about everything very clear; come with the intention to win

最高で張り合えなくちゃ 意味がない / saikou de hariaenaku cha imi ga nai
If we don’t compete at our best; there is no meaning to it

Show me your best

そんなんじゃない本気を見せてみろよ / sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your true intentions and not this

このままじゃ進めないんだ / kono mama ja susume nain da
If it is like this, things won’t move forward

Break our balance

友情とかジャマな感情は捨てて / yuujou toka jama na kanjou wa sutete
Throw away feelings like friendship that become hindrances

すべてはそれからだ / subete wa sore kara da
Everything begins only from that point

あの水の向こう 辿り着いてみせるんだ / ano mizu no mukou tadoritsuite miserun da
I’ll reach the other side of this water

俺とおまえの差、見せてやるよ / ore to omae no sa, misete yaru yo
I’ll show you the difference between you and me

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCOMEON! / joudan janai GAKKARI da kanketsu sasenna COME ON!
It is not a joke; it is depressing; don’t bring it to an end COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃないぜんぜんだ幻滅させんなCOMEON! / joudan janai zenzen da genmetsu sasenna COME ON!
It is not a joke; not at all; don’t make me disillusioned COME ONE!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

We’ll get it right

俺から本気にさせてやるよ / ore kara honki ni sasete yaru yo
From my side, I’ll do it seriously

そのままじゃ終われないだろ / sono mama ja owarenai daro
If it is like it, things won’t end

Return to my course

もう一度明日を掴むために / mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
To capture tomorrow one more time

この場所に立ってる / kono basho ni tatteru
I’m standing here, in this place

Additional Information: Free!, Miyano Mamoru

Free! Tachibana Makoto Chara Song – Mirai he no Stroke Lyrics

free03

Song / 曲: Mirai he no Stroke / 未来へのストローク
Artist / 歌手:  Suzuki Tatsuhisa / 鈴木達央
Anime / アニメ: Free!
Description: Tachibana Makoto Character Song / 橘真琴 キャラクターソング

心をさあ 明日へ繋ぐように / kokoro wo sa ashita he tsunagu you ni
Connecting my heart to tomorrow

描いてもっともっと 自由な情熱で / egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
And creating (it) with more and more passion

俺たちなら どこまでも行ける / oretachinara doko made mo ikeru
If it is us, we can go anywhere

信じて目指して進んでく それぞれのストローク / shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTORO-KU
Believing and aiming and moving forward; each with their own stroke

きっと自然な成り行きで / kitto shizen na nariyuki de
It is surely just the normal course of events

だけど、こうなればいいなと思ったよ / dakedo, kou nareba ii na to omotta yo
But still, I thought that if it had happened this way, it would have been better

みんなと作ったこの場所は / minna to tsukutta kono basho wa
This place which was built together with everyone

誰ひとり欠けたって何か違ってたね / dare hitori kaketatte nanika chigateta ne
Even if one person is not there, something feels different

Sunny blue sky 今(目を細めて) / Sunny Blue Sky ima (me wo hosomete)
Sunny Blue Sky now (Narrowing my eyes)

奇跡のなかで(眩しい) / kiseki no naka de (mabushii)
In this miracle (Bright)

一緒に見る景色を忘れない / issho ni miru keshiki wo wasurenai
I will not forget this scenery that we saw together

伸ばした手は 夢を繋ぎながら / nobashita te wa yume wo tsunaginagara
While connecting to my dreams with my outstretched hand

ここからもっともっと 遠くの輝きへ / koko kara motto motto tooku no kagayaki he
To the shining place that is very very far away from here

力強い 今日のはじまりに / chikaradzuyoi kyou no hajimari ni
At the beginning of strong day like today

精一杯の想いを込めた 未来へのストローク / sei ippai no omoi wo kometa mirai he no SUTORO-KU
With all my might, a stroke towards the future

どんなことだって付き合うけど / donna koto datte tsukiaukedo
No matter what it is, I’ll come along with you

できればみんなが望んだカタチがいい / dekireba minna ga nozonda katachi ga ii
If it is possible, it would be good if things happen according to everyone’s wishes

満場一致なんてゼイタクも / manjouichi nante zeitaku mo
Though to have everyone satisfied is a luxury

あながち絵空事じゃない気がしてるよ / anagachi esoragoto janai ki ga shiteru yo
It also feels like it is not impossible

Sunny true smile ただ(真っ直ぐに) / Sunny True Smile tada (massuguni)
Sunny True Smile just (Straight ahead)

笑顔になれる(お互い) / egao ni nareru (otagai)
Smiling (it is mutual)

仲間がいる毎日がうれしくて / nakama ga iru mainichi ga ureshikute
Everyday I spend with my friends is happy

心をさあ 明日へ繋ぐように / kokoro wo sa ashita he tsunagu you ni
Connecting my heart to tomorrow

描いてもっともっと 自由な情熱で / egaite motto motto jiyuu na jounetsu de
And creating (it) with more and more passion

俺たちなら どこまでも行ける / oretachinara doko made mo ikeru
If it is us, we can go anywhere

信じて目指して進んでく それぞれのストローク / shinjite mezashite susundeku sorezore no SUTORO-KU
Believing and aiming and moving forward; each with their own stroke

伸ばした手は 夢を繋ぎながら / nobashita te wa yume wo tsunaginagara
While connecting to my dreams with my outstretched hand

ここからもっともっと 遠くの輝きへ / koko kara motto motto tooku no kagayaki he
To the shining place that is very very far away from here

力強い 今日のはじまりに / chikaradzuyoi kyou no hajimari ni
At the beginning of strong day like today

精一杯の想いを込めた 未来へのストローク / sei ippai no omoi wo kometa mirai he no SUTORO-KU
With all my might, a stroke towards the future

Additional Information: Free!, Suzuki Tatsuhisa

Free! Nanase Haruka Chara Song – Ao no Kanata Lyrics

free02

Song / 曲: Ao no Kanata / 青の彼方
Artist / 歌手:  Shimazaki Nobunaga / 島﨑信長
Anime / アニメ: Free!
Description: Nanase Haruka Character Song / 七瀬遙 キャラクターソング

静かな水の底でたゆたう光の粒 / shizukana mizu no soko de tayutau hikari no tsubu
The spot of light that is wavering at the bottom of the calm water

沈黙と溶け合うようにかさなる鼓動をあずけて / chinmoku to tokeau you ni kasanaru kodou wo azukete
Entrusting the increasing heartbeats as though to melt and become one with the silence

全てがひとつになるその行方を / subete ga hitotsu ni naru sono yukue wo
The direction where everything becomes one

感じながら受け入れていく / kanjinagara ukeirete yuku
(I will) feel it and accept it

自分だけの場所を知っている / jibun dake no basho wo shitte iru
I know of a place that is only for me

誰の声も届かないんだ wo-oh / dare no koe mo todokanainda wo-oh
(A place) where no one’s voice will reach

勝ち負けよりもっと大切な / kachimake yori motto taisetsuna
Something that is more important than winning or losing

いつだってアタマの中を占める景色 / itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
A scenery that is always there inside my head

焼きついた青の彼方 / yaki tsuita ao no kanata
The scorched distance beyond the blue

どんなに抗っても ここではひとりきりだ / donna ni arakatte mo koko de wa hitori kiri da
No matter how wild I am; here I’m alone

流れは心を映して 次の瞬間を選ぶよ / nagare wa kokoro wo utsushite tsugi no shunkan wo erabu yo
The flow reflects my heart and chooses the next moment

カラダを 包み込んだ そのチカラを / karada wo tsutsumikonda sono chikara wo
The strength that has wrapped around my heart

疑わずに信じていよう / utagawazu ni shinjite iyou
(I’ll) believe in it without any doubts

自由になる場所を知っている / jiyuu ni naru basho wo shitte iru
I know of a place where I can become free

迷いさえもほどかれていく wo-oh / mayoi sae mo hodokarete iku wo-oh
Leaving behind the hesitations

今を泳ぐ俺のスピードで / ima wo oyogu ore no supīdo de
何からもジャマされずに追いかけたい / nanika-ra mo jama sarezu ni oikaketai
I want to make sure that nothing hinders the speed of my swimming now

永遠の青の彼方 / eien no ao no kanata
The eternal distance beyond the blue

存在をなぞる感触に 滑り込むその隙間に / sonzai wo nazoru kanshoku ni suberikomu sono sukima ni
In the sensations that follow our existence; in the gap to slip into

浮かびあがる確かなfreedom / ukabi agaru tashikana freedom
Is the certain freedom that floats up (to the surface)

自分だけの場所を知っている / jibun dake no basho wo shitte iru
I know of a place that is only for me

誰の声も届かないんだ wo-oh / dare no koe mo todokanainda wo-oh
(A place) where no one’s voice will reach

勝ち負けよりもっと大切な / kachimake yori motto taisetsuna
Something that is more important than winning or losing

いつだってアタマの中を占める景色 / itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
A scenery that is always there inside my head

焼きついた青の彼方 / yaki tsuita ao no kanata
The scorched distance beyond the blue

Additional Information: Free!, Shimazaki Nobunaga 

Free! – Splash Free Lyrics

free01

Song / 曲: Splash Free
Artist / 歌手: Style Five – Hirakawa Daisuke, Miyano Mamoru, Shimazaki Nobunaga, Suzuki Tatsuhisa, Yonaga Tsubasa
Anime / アニメ: Free!
Description: Ending Song

[Video TV Size][Full Song]

Make us freeなsplash! / Make us free na splash!
The splash that makes us free

重ねた光のcontrastを浴びて / kasaneta hikari no kontrasuto abite
Bathing in the contrast of the piled up light

Feel so freeな今日飛び込む / Feel so free na kyou tobikomu
Diving into today where we feel so free

俺たちのBrand new blue yeah / oretachi no brand new blue yeah
Our brand new blue…yeah

思うように Set set set / omou youni Set set set
(It is) like we imagined…set set set

自分らしく Kick kick kick / jibun rashiku Kick kick kick
(It is) like you…kick kick kick

掴みたいんだ Pull pull pull / tsukamitain da Pull pull pull
(I) want to capture it…pull pull pull

届きそうな Deep deep deep / todoki sou na Deep deep deep
(It) feels like (I) can reach it…deep deep deep

SPLASH FREE!

暮れない日がないcry / kurenai hi ga nai cry
There is no day without an end..cry

Back and fillなバタフライ / Back and fill na butterfly
Back and fill like a butterfly (stroke)

試行錯誤の勝率は (In the future) / shikou sakugo no shouritsu wa (In the future)
The percentage of success of our attempts and mistake (in the future)

後で言いだそう (So take it easy ああ) / ato de ii dasou (So take it easy ah)
Let’s take about it later (so take it easy ah)

潤して 水かく指に / uruoshite mizukaku yubi ni
In the fingers that are wet and dripping with water

流れ込むemotion 渇きを満たせ / nagare komu emotion kawaki wo mitase
The emotions that are flowing…fulfil (my) thirst

難解なるlegendも 熱くなれない / nankai naru legend mo atsuku nare nai
Even a difficult legend doesn’t excite you anymore

心を放て / kokoro wo hanate
Release your heart

Make us freeなsplash! / Make us free na splash!
The splash that makes us free

重ねた 光のcontrastの中 / kasaneta hikari no kontrasuto no naka
In the contrast of the piled up light

いつまでも終わらない / itsu made mo owaranai
It never ends

夏に目を凝らして yeah / natsu ni me wo korashite yeah
Turn your eyes to the summer..yeah

思い思いに Set set set / omoi omoi ni Set set set
Like our thoughts; like our thoughts…set set set

自分らしく Kick kick kick / jibun rashiku Kick kick kick
(It is) like you…kick kick kick

眩しさへと Pull pull pull / mabushisa he to Pull pull pull
Towards the brilliance…pull pull pull

手を伸ばした Deep deep deep / te wo nobashita Deep deep deep
(I) stretched out my hand…deep deep deep

SPLASH FREE!

ムキになる日もあるだろ(あるだろ)back & forth に漂って / mukininaru hi mo arudaro (arudaro) back & forth ni tadayotte
There will be days when (we) become irritated (there will be)…drifting back and forth

楽観的な上辺とか(I know,I know) / rakkan tekina uwabe toka (I know, I know)
Of (people with) optimistic exteriors (I know, I know)

羨んだりして(but,never too late,ah) / urayan dari shite (but, never too late, ah)
I’m jealous (but never too late ah)

爪先に(感じるより先に) / tsumasaki ni (kanjiru yori saki ni)
In the tips of my toes (before I even start feeling)

次のvibration(気づいてしまう) / tsugi no vibration (kidzuite shimau)
The next vibration (I notice it)

躊躇(ちゅうちょ)した(いつかの自分) / chuucho shita (itsuka no jibun)
I hesitated (back then)

影を飛び越えて行け(今しかないwave) / kage wo tobikoete yuke (imashikanai wave)
Jump over the shadow and go (it is now-or-never wave)

守りきれない(水を蹴るように) / mamori kirenai (mizu wo keru you ni)
You cannot protect it forever (just like kicking in the water)

現実味のないブライドなんだ(滑らかな線で) / genjitsumi no nai buraido nanda (namerakana sen de)
A pride that has no sense of reality (with smooth strokes)

最善のつもりじゃ(wo-o-oh)小さくなるぜ(さあ) / saizen no tsumori ja (wo – o – oh) chiisaku naru ze (saa)
If you give it your best (wo-o-oh) It (your pride) will become smaller

イメージを捨てろ! / imēji wo sutero!
Throw away your image

Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて / Let us free na Style! umidasu dare demonai ao ni furete
The style that lets us be free! Touching the blue that no but we have created

いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh / itsu yori mo jiyuu na ore-tachi ni narunda yeh
We will become more free that we were ever before

思うように Set set set / omou you ni Set set set
(It is) like we imagined…set set set

自分らしく Kick kick kick / jibun rashiku Kick kick kick
(it is) like you…kick kick kick

掴みたいんだ Pull pull pull / tsukamitain da Pull pull pull
(I) want to capture it…pull pull pull

届きそうな Deep deep deep / todoki sou na Deep deep deep
(it) feels like (I) can reach it…deep deep deep

SPLASH FREE!

Make us freeなSplash! / Make us free na Splash!
The splash that makes us free!

重ねた光のコントラストの中 / kasaneta hikari no kontrasuto no naka
In the contrast of the piled up light

いつまでも終わらない夏を焼きつけて Dive in blue / itsu made mo owaranai natsu wo yakitsukete Dive in blue
Burning into (my) memory the summer that never ends…dive in blue

Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて / Let us free na Style! umidasu dare demonai ao ni furete
The style that lets us be free! Touching the blue that no but we have created

いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh / itsu yori mo jiyuu na ore-tachi ni narunda yeh
We will become more free that we were ever before

思い思いに Set set set / omoi omoi ni Set set set
Like our thoughts; like our thoughts…set set set

自分らしく Kick kick kick / jibun rashiku Kick kick kick
(It is) like you…kick kick kick

眩しさへと Pull pull pull / mabushisa he to Pull pull pull
Towards the brilliance…pull pull pull

手を伸ばした Deep deep deep / te wo nobashita Deep deep deep
(I) stretched out my hand…deep deep deep

SPLASH FREE!

Additional Info: Free!