Touken Ranbu Hanamaru – Nikkari Ayakashi Kazoeuta Lyrics

Song / 曲: Nikkari Ayakashi Kazoeuta / にっかり妖かし数え唄 / Nikkari’s Ghost Counting Song
Artist / 歌手: 間島淳司 / Majima Junji
Anime / アニメ: Touken Ranbu: Hanamaru / 刀剣乱舞-花丸-
Description: Ending Song 08

「秋田がおばけ見たって言ったけど」 / 「Akita ga obake mitatte itta kedo」
Akita said that he saw a ghost…but…

「結局いなかったね」 / 「kekkyoku inakatta ne」
There was nothing there

「寝ぼけて見間違えたんだろう、な秋田」 / 「nebokete mi machigaetan darou, na Akita」
you must have been mistaken because you were sleepy, right, Akita?

「そうだと。。。いいんですが」 / 「sou da to…iindesu ga」
it would be good, if that was the case…

「肝試しみたいで。。。」 / 「kimodameshi mitai de…」
this is like a courage test…

「こ、怖かったです」 / 「ko, kowakatta desu」
it…it was scary

「にっかりさんが助けてくれたから解決ですね」 / 「Nikkari-san ga tasukete kureta kara kaiketsu desu ne」
Nikkari-san saved us…so that is the end of it, isn’t it?

「助かった」 / 「tasukatta」
ah we are saved

「ありがとうございます」 / 「arigatou gosaimasu」
thank you

「さ、早く部屋に帰って寝るばい」 / 「sa, hyaku heya ni kaette nerubai」
come, let’s get back to your room quickly and go to sleep

脇差携え 暗き道 / wakizashi tazusae kuraki michi
With the wakizashi, (walking) down this dark road

一つ 一人の影姿 / hitotsu hitori no kage sugata
One…a shadowy figure

「怖い話ですか?」 / 「kowai hanashi desu ka?」
is it a scary story?

二つ ふゆりと佇まい / futatsu fuyuri to tatazumai
Two…coming to a halt

「俺は、寝る」 / 「ore wa, neru」
I’m going to sleep

三つ 身の毛がよだつ笑み / mitsu mi no ke ga yodatsu emi
Three…a smile that makes your hair stand on end

「そいつは不気味だな」 / 「soitsu wa bukimi da na」
that is ominous

四つ 幼児を抱いている / yottsu youji wo daiteriru
Four…it is holding a baby

「珍しいお話しですね」 / 「mezurashii ohanashi desu ne」
this is a strange story, isn’t it?

五つ こやつは妖かしか / itsutsu koyatsu wa ayakashi ka
Five…is that a ghost?

「おばけなんていると?」 / 「obake nante iru to?」
are there things such as ghosts?

六つ 無心で刀抜き / muttsu mushin de katana nuki
Six…drawing the sword

「怪しものは成敗します!」 / 「ayashi mono wa seibai shimasu!」
I will punish any strange beings

七つ 亡くなれ二人とも / nanatsu naku nare futari tomo
Seven…both of them die

「や、やめてください」 / 「ya, yamete kudasai」
sto..stop, please

八つ 闇雲振り落とし / yattsu yamikumo furiotoshi
Eight…running away recklessly

「寝ないとお肌が荒れちゃうよ」 / 「nenai to ohada ga arechau yo 」
if I don’t sleep, my skin will dry up

九つ ころりと落ちた道 / kokonotsu korori to ochita michi
Nine…the road that suddenly went steep

「さあ、寝ようぜ!」 / 「saa, neyou ze!」
Yes, let’s sleep

とう と、こちらを笑い見る / tou to, kochira wo warai miru
Ten..and it is looking here, laughing

「寝れるでしょうか。。。」 / 「nereru deshou ka…」
Can we sleep after this?

亡霊歌いし 数え唄 / bourei utaishi kazoe uta
The ghost song…the counting song

「おやすみなさい」 / 「oyasumi nasai」
goodnight

一人、多い / hitori, ooi
There is one extra person here…

彷徨える贋物の 淋しげな魂 / samayoeru nisemono no sabishige na kokoro
The lonely heart of the wandering false ones

ゆめ 陽炎 蜃気楼 憂うより / yume kagerou shinkirou ureu yori
Instead of counting dreams and haze and mirages and grief

君の笑顔を数えよう / kimi no egao wo kazoe you
Let’s count your smiles

「さあ、みんな早く寝るよ」 / 「saa, minna hayaku neru yo」
everyone, let’s go to sleep quickly

「はーい」 / 「ha-i」
yeesss

部屋に潜んだ 妖かしを / heya ni hisonda ayakashi wo
The ghost that has sneaked into the room

捕らえ斬るのも まだ一興 / torae kiru no mo mada ikkyou
Catching it and cutting it down is also fun

一つ 人身を斬った夜 / hitotsu jinshin wo kitta yoru
One…the night I cut down a person

「つ、続きがあるのか?」 / 「tsu, tsuzuki ga aru no ka?」
eh…it is continuing?

二つ 振えが止まらない / futatsu furue ga tomaranai
Two…I couldn’t stop shaking

「そりゃそうだろうな。。。」 / 「sorya sou darou na」
of course, that is normal

三つ 耳元残るのは / mittsu mimimoto nokoru no wa
Three…All that was left in my ears was…

「なんだ。。。?」 / 「nanda….?」
what…?

四つ 妖異な笑い声 / yottsu youi na waraigoe
Four….the sound of the ghost’s laugh

「にっかりさん、気味悪いですよ」 / 「Nikkari-san, kimiwarui desu yo」
Nikkari-san, this is creepy

いつつ いつまでも続くのか / itsutsu itsumade mo tsuzuku no ka
Five…Will this continue forever

「もうおわりにしましょう」 / 「mou owari ni shimashou」
let’s end it now

六つ 無惨な朝迎え / muttsu muzan na asa mukae
Six…welcoming this cruel morning

「眠れなかったんだ。。。」 / 「nemurenakatttanda…」
ahhh so you couldn’t sleep

七つ 亡骸探したが / nanatsu nakigara sagashita ga
Seven…I was crying and searching…

「も、もしかして。。。」 / 「mo, moshikashite」
it..it can’t be…

八つ 奴らの気配なし / yattsu yatsura no keihai nashi
Eight….there was no trace of them

「いなかったのですね。。。」 / 「inakatta no desu ne」
there was no trace

九つ 苔の生茂る / kokonotsu koke no oishigeru
Nine…crovered in overgrown moss

「なんがあったと?」/ 「nan ga atta to?」
Was something there?

十 灯籠が横たわる / tou tourou yokotawaru
Ten…the garden lantern has fallen over

「不気味。。。ですね。。。」 / 「fukimi…desu ne…」
creepy…isn’t it

どこからともなく 聞こえるは / doko kara tomonaku kikoeru yo
I can hear it from somewhere

「あああ 眠い」 / 「aaa nemui」
ahhh I’m sleepy

亡霊歌いし 数え唄 / bourei utaushi kazoe uta
The ghost song…the counting song

「おやすみなさい」 / 「oyasumi nasai」
goodnight

二人、多い / futari, ooi
There are two extra people here

泡沫の仇桜 物憂げな魂 / utakata no adazakura monouge na kokoro
The ephemeral flowers* of revenge and the heart that laments for things

儚くも迷い花 掴みぬ君の影 / hakanaku mo mayoibana tsukaminu kimi no kage
The fleeting lost flower and your shadow that I cannot catch

彷徨える贋物の 淋しげな魂 / samayoeru nisemono no sabishige na kokoro
The lonely heart of the wandering false ones

ゆめ 陽炎 蜃気楼 憂うより / yume kagerou shinkirou ureu yori
Instead of counting dreams and haze and mirages and grief

君の笑顔を数えよう / kimi no egao wo kazoe you
Let’s count your smiles

泡沫の仇桜 物憂げな魂 / utakata no adazakura monouge na kokoro
The ephemeral flowers* of revenge and the heart that laments for things

儚くも迷い花 掴みぬ君の影 / hakanaku mo mayoibana tsukaminu kimi no kage
The fleeting lost flower and your shadow that I cannot catch

彷徨える贋物の 淋しげな魂 / samayoeru nisemono no sabishige na kokoro
The lonely heart of the wandering false ones

ゆめ 陽炎 蜃気楼 憂うより / yume kagerou shinkirou ureu yori
Instead of counting dreams and haze and mirages and grief

君の笑顔を数えよう / kimi no egao wo kazoe you
Let’s count your smiles

Additional Info: Touken Ranbu Hanamaru

*the lyrics say ‘sakura’…I’ve translated it as just flowers in the english

Thoughts: I had so much fun translating this song. The video too is loaded with symbolism..here are some links to analysis of the symbology (1) (2)

Advertisements

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s