Owari no Seraph: Nagoya Kessen hen – Two Souls Toward The Truth Lyrics

owari no seraph orarion lyrics

Song / 曲: Two Souls Toward The Truth
Artist / 歌手: fripsode
Anime / アニメ: Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen / 終わりのセラフ『名古屋決戦編』
Description: Opening Song

ずっと夢見ていた 壊れそうな希望 / zutto yume miteita koware sou na kibou
(I) was always dreaming of this fragile hope

時を超え 交差した それぞれの優しさ / toki wo koe kousashita sorezore no yasashisa
Each and everyone’s kindness that has overcome and crossed over time

ふと見上げる空に 君の笑顔描く / futo miageru sora ni kimi no egao egaku
(I) looked up at the sky suddenly, your smile was reflected there

あの日から 僕達は 違う世界を見た / ano hi kara bokutachi wa chigau sekai wo mite
From that day, we were looking at different worlds

想いが溢れる 信じ合うことは / omoi ga afureru shinjiau koto wa
(My) feelings are overflowing

容易いことだと その記憶が知ってる / tayasui koto da to sono kioku ga shitteru
Those memories know that the things we are believing in are simple

光と闇に隠された この道を進むだけ / hikari to yami ni kakusareta kono michi wo susumu dake
Hidden by the light and the darkness, this road only continues forward

2つの想いが煌めく “君を守りたい” / futatsu no omoi ga kirameku “kimi wo mamoritai”
Both our thoughts are sparkling “I want to protect you”

心に 感じる 絆を抱きしめて / kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete
Holding on to the bonds in my heart

立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて / tachiagaru toki wa ima kanashimi kiri saite
It is time to now stand up, cutting apart the sadness

Two souls go…toward the truth!

その笑顔探して この想いが僕らを強く真実へと導く / sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shinjitsu he to michibiku
Searching for that smile this feeling will guide us strongly towards the truth

渇きに抗えば 何かを守れると / kawaki ni aragaeba nanika wo mamoreru to
Clinging (to the thought) that if (I) can resist the thirst, (I) will be able to protect something

縋(すが)っては 迷い込む 永遠の束縛 / sugatte wa mayoikomu eien no sokubaku
(If I) go astray (there are) these eternal restrains

果てのない後悔 この瞳が映す / hate no nai koukai kono hitomi ga utsusu
Endless regret In this darkness reflected in my eyes

闇のなか 捉えてる 君が放つ光だけ / yami no naka toraeteru kimi ga hanatsu hikari dake
(I’m) grasping only the light that you give

想いは必ず 君に伝えたい / omoi wa kanarazu kimi ni tsutaetai
I want to surely tell you my feelings

その時がいつか 訪れると信じて / sono toki ga itsuka otozureru to shinjite
Believing that that day will surely come someday

この魂が導いた 運命を刻んでく / kono tamashii ga michibiita unmei wo kizandeku
Carving the fate that this soul guided me to

君との約束が今も この胸に響く / kimi to no yakusoku ga ima mo kono mune ni hibiku
The promise that I made with you is still echoing in my heart

光の 欠片を 拾い集めながら / hikari no kakera wo hiroi atsume nagara
This body that (I) became aware of while (I) was picking up and collecting all the fragments of light

傷ついた この身体 君だけに捧げる / kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
I dedicate it to you

Two souls go…toward the truth!

君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした / kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atatakana yuuki de terashita
The memories of being with you illuminate this cold world with a warm courage

終わりの無い痛みから それぞれの正義を紡ぐ / owari no nai itami kara sorezore no seigi wo tsumugu
Each and everyone spin their own justice from their endless pain

闘い抜くその先に 待ち受ける結末にいま全てを託して / tatakainuku sono saki ni machiukeru ketsumatsu ni ima subete wo takushite
Waging a battle now and entrusting everything to the conclusion that we await for

心に 感じる 絆を抱きしめて / kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete
Holding on to the bonds in my heart

立ち上がる 時はいま 哀しみ斬り咲いて / tachiagaru toki wa ima kanashimi kiri saite
It is time to now stand up, cutting apart the sadness

Two souls go…toward the truth!

その笑顔探して この想いが僕らを強く真実へと導く / sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shinjitsu he to michibiku
Searching for that smile this feeling will guide us strongly towards the truth

光の 欠片を 拾い集めながら / hikari no kakera wo hiroi atsume nagara
This body that (I) became aware of while (I) was picking up and collecting all the fragments of light

傷ついた この身体 君だけに捧げる / kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru
I dedicate it to you

Two souls go…toward the truth!

君との記憶だけ 冷たい世界今日も温かな勇気で照らした / kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atatakana yuuki de terashita
The memories of being with you illuminate this cold world with a warm courage

Additional Info: Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s