Hataraku Maou-sama! – Tsumabiku Hitori Lyrics

01

Song / 曲: Tsumabiku Hitori
Artist / 歌手: nano.RIPE
Anime / アニメ: Hataraku Maou-sama! / はたらく魔王さま!
Description: Ending Song Ep. 13

つま弾く指先は欠けた月のよう 散りゆく日々の先照らす微かな灯 / tsumabiku yubisaki wa kaketa tsuki no you chiriyuku hibi no saki terasu kasuka na hi
The strumming fingers are like the waning moon the faint light that illuminates the time beyond these scattering days

冷たく鳴り響きのち残る音に あまねく染み込んでく夜の続き  / tsumetaku narihibiki nochi nokoru oto ni amaneku shimikondeku yoru no tsuzuki
In the music that remains after the cold echoes The night continues to spread far and wide

月へと向かう道 淡い匂い けぶった視界の隅 / tsuki he to mukau michi awai nioi kebutta shikai no sumi
The path that leads to the moon the faint fragrance the hazy corner of my vision

単純なんて言うから間違った あたしは泣いていた? / tanjun nante iu kara machigatta atashi wa naite ita?
(I) made the mistake because (I was) told it was easy was I crying?

憧れた空は描いた色とどこかちょっと違うような / akogareta sora wa egaita iro to doko ka chotto chigau you na
The sky that I’ve been yearning for feels like it is a little different in colour to what I wanted it to be

歪んでいる舞台を背に立ちすくむまま  / yugande iru butai wo sei ni tachisukumu mama
With the distorted stage now behind me, (I’m) just standing, unable to move

気が付けば遥か遠いところまで来てしまった / ki ga tsukeba haruka tooi tokoro made kite shimatta
Before I realised, I had come very far away

たったヒトリで / tatta HITORI de
Just by myself

ざわめくかりそめのココロその裏で たなびく過去 今 未来 付かず離れず / zawameku karisome no kokoro sono ura de tanabiku kako ima mirai tsukazu hanarezu
Behind the transient and uneasy heart the lingering past is making me remain undecided about the future

吐き出すように歌う 苦い思い 上がった通り雨 / hakidasu you ni utau nigai omoi agatta toori ame
Singing as though to let it all out the painful thoughts the distant showers that has stopped

単純だって言うのに疑った あたしは泣いていた / tanjun datte iu no ni gitta atashi wa naiteita
I doubted it though I was told it is easy I was crying

海に似た声がこぼれ落ちた静寂に響くように / umi ni nita koe ga kobore ochita shijima ni hibiku you ni
A voice like the ocean is spilling over as though it is resonating in the silence

耳鳴りに塞いだ手は離せないまま / miminari ni fusaida te wa hanasenai mama
The hands that have blocked the buzzing in my ears remain without being removed

見下ろせば遥か高いところまで来てしまった / mioroseba haruka takai tokoro made kite shimatta
When I looked down, I realised that I had come to a really tall place

たったヒトリで何も持たないで / tatta hitori de nani mo motanai de
Just by myself without anything to call mine

つま弾く指先は欠けた月のよう 散りゆく日々に告ぐ終わりと始まり / tsumabiku yubisaki wa kaketa tsuki no you chiriyuku hibi ni tsugu owari to hajimari
The strumming fingers are like the waning moon It informs of the end and the beginning to these scattering days

煌めく言の葉に乗り浮かぶ音は 揺らめくキオクを連れ未踏の世界へ / kirameku koto no ha ni nori ukabu oto wa yurameku kioku wo tsure mitou no sekai he
The sound that rises up in this sparkling garden of words takes these wavering memories into an unexplored world

憧れた空は描いた色とどこかちょっと違うけど  / agokareta sora wa egaita iro to doko ka chotto chigau kedo
Though the sky that I’ve been yearning for feels like it is a little different in colour to what I wanted it to be

塞いだ手を離したなら差し伸べるまま  / seida te wo hanashita nara sashi noberu mama
I moved my hands which were blocking me and reached out

掴めずに消えたそのすべてであたしになるという / tsukamezu ni keita sono subete de atashi ni naru to iu
Everything that disappeared before I could reach them has made me who I am

たったヒトリの ただヒトリの / tatta hitori no tada hitori no
Just me, only me

Additional Info: Hataraku Maou-sama!, nano.RIPE

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s