Song / 曲: Yoru / 夜 / Night
Artist / 歌手: vistlip
Anime / アニメ: Akatsuki no Yona / 暁のヨナ
Description: Ending Song
わかるかい? / wakarukai?
Do you understand?
無理矢理でも作品で伝えときたい事を / muriyari demo sakuhin de tsutaetokitai koto wo
The things that I want to convey in this work even if forcibly
昔と変わらないだろ? / mukashi to kawaranai daro?
It has not changed from the olden days, right?
読み辛い歌詞も背景も / yomi tsurai kashi mo haikei mo
The difficult to read song lyrics and the settings
支えるだけとか偉そうにさ / sasaeru da to ka erasou ni sa
Saying proud things like I will support you
何度も何度も云ったけど / nando mo nando mo itta kedo
Though I said it over and over again
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に / kotoba no karusa, omoi shiru no wa, hayasuginai you ni
I hoped that you will not realise the lightness of my words too soon
君が僕を捨てる前に、どうしても真に受けて欲しくて / kimi ga boku wo suteru mae ni, doushitemo ma ni ukete hoshikute
Before you throw me away, I’m wishing for you to truly accept me no matter what
この場所を借りて叫ばせて / kono basho wo karite sakebasete
Borrowing this place and screaming it out
「本当に愛してる。」 / 「hontou ni aishiteru.」
I truly love you.
雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから / yuki ga tsumetai wake nante, boku no te ga hito yori atsui kara
The snow feels cold because my hands are hotter than a human’s
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため / kimi no sono te wo tsunaida toki, 「atatakai.」wo hikidasu tame
It is so that I can draw out “the warmth” when I hold your hands
わかるかい? / wakarukai?
Do you understand?
話す度に媚びる様な真似までする事を / hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto wo
That I’m pretending to flirt with you when I talk to you
わかってない / wakattenai
You have not understood
限られた時間、信じさせたい想いも / kagirareta jikan, shinjisasetai omoi mo
About this time that has limits or about the feelings that I want to make you believe in
君が僕にくれる唄に、隠された嘘を探す様に / kimi ga boku ni kureru uta ni, kakusareta uso wo sagasu you ni
As though searching for the lies hidden in the songs that you give me
真実は何時も宙に舞い、この夜を越えて行けない / shinjitsu wa itsumo chuu ni mai, kono yoru wo koete ikenai
The truth always floats up into the sky and is unable to cross beyond this night
選んだ道が邪魔をしてるなら、辞めてしまえばそれで解決か? / eranda michi ga jama wo shiteru nara, yamete shimaeba sore de kaiketsu ka?
If the path you have chosen has hindrance, will it be enough to just stop?
そうじゃないんだろう / sou janaindarou
It is not like that, right
なら、この気持ちは誰に行く / nara, kono kimochi wa dare ni yuku
If so, to whom will these feelings go
何処へ行く / doko he iku
To where will they go
君が僕に冷める前に、どうしても真に受けて欲しくて / kimi ga boku ni sameru mae ni, doushitemo ma ni ukete hoshikute
Before you become cold towards me, I’m wishing for you to truly accept me no matter what
この場所を借りて叫ばせて / kono basho wo karite sakebasete
Borrowing this place and screaming it out
「本当に愛してる。」 / 「honto ni aishiteru.」
I truly love you.
「またね。」って笑顔で見送る / 「mata ne.」tte egao de miokuru
I’ll see you off with a smile saying “see you again”
何時もそう / itsumo sou
I will always do that
次なんて無くても / tsugi nante nakutemo
Even if a time when we can meet again is not there
在るべき態度で最後まで / arubeki taido de saigo made
With the manners and attitude that I’m supposed to have, till the end
君が憧れた姿で / kimi ga akogareta sugata de
In the image to which you looked up to
Additional Info: Akatsuki no Yona, vistlip
It’s the ending song, not opening
LikeLike
Sorry, my mistake! Thank you for pointing it out!
LikeLike
i love akatsuki no yona
LikeLike