Kannazuki no Miko – Agony Lyrics

misc

Song / 曲: Agony
Artist / 歌手: KOTOKO
Anime / アニメ: Kannazuki no Miko / 神無月の巫女
Description: Ending Song

いつか見た夢 / itsuka mita yume
The dream that I saw long ago

届かないつぶやきだけ / todokanai tsubuyaki dake
Is just a murmur that cannot be reached

夜の光に包まれて彷徨い行く / yoru no hikari ni tsutsumarete samayoi yuku
(It) just continues to wander wrapped in the darkness of the night

やがて見開くその瞳 運命なら / yagate mihiraku sono hitomi unmei nara
Those eyes that will open someday if this is indeed fate

せめて そう、今だけ… / semete sou, ima dake….
At least yes, at least now…

叶わないと俯く 夜風にただうなだれ / kanawanai to utsumuku yokaze ni tada una dare
Realizing that it wont come true I let my head drop Who is just groaning in the night wind

涙 月影 手の平に溢れてゆく / namida tsukikage te no hira ni afurete yuku
Tears and moonbeams overflow from my hands

何が欲しいの? / nani ka hoshii no?
What are you wishing for?

唇は闇に震えていた / kuchibiru wa yami ni furuete ita
(My) lips were gently shivering in the darkness

出逢ったあの時に胸突いた笑顔 / deatta ano toki ni mune tsuita egao
The smile that struck my heart when we met

護りたくて ずっと崩れそうな約束を / mamoritakute zutto kuzure sou na yakusoku wo
I wanted to protect it and so,

痛み潰すほどに抱きしめてた / itami tsubusu hodo ni dakishimeteta
I held on to this crumbling promise so that I could crush all my pain

側に居れるだけで / soba ni ireru dake de
Just by being by your side

同じ時間にいられるだけで / onaji jikan ni irareru dake de
Just living in the same time as you

遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに / tooi kioku yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru no ni
(Hoping that) the faraway memories will warm the sadness that is being brought back now

廻り続けている思いに / mawari tsuzukete iru omoi ni
安らぎ満ちた終わりは来るの? / yasuragi michita owari wa kuru no?
Will a peaceful end come to the thoughts that keep circling?

繰り返した問い掛けは天に舞い / kurikaeshita toikake wa ten ni mai
The questions that were being repeatedly asked rose up into the sky

明けの空の 光に変わる / ake no sora no hikari ni kawaru
And became the light of the sky at dawn

全て幻 浮かんではまた消えてく / subete maboroshii ukande wa mata kieteku
Everything is an illusion it comes up to the surface and then disappears again

邪念かき消す指先に絡み付いた無色の鎖 / janen kaki kiesu yubisaki ni karamitsuita mushoku no kusari
The transparent chains that have coiled around the fingertips that can make all wicked though disappear

もがくほど孤独を編んでいた / mogaku hodo kodoku wo amundeita
Wrapped the loneliness around (me) till (I) struggled against it

断ち切られるように踵(きびす)かえす風 /tachikirareru you ni kibisu kaesu kaze
The wind that turn back as though to cut through everything

冷たすぎる今も「君がいるからだよ」と / tsumeta sugiru ima mo「kimi ga iru kara da yo」to
Even now, when it is too cold

闇に落ちた言葉 離れない / yami ni ochita kotoba hanarenai
I cannot let go the words ‘because you were there’ that was said in the darkness

息をしてるだけで / iki wo shiteru dake de
By just living

同じ痛みを感じるだけで / onaji itami wo kanjiru dake de
By feeling the same pain

ほんの少し幸せを積み上げる愛 / honno sukoshi shiawase wo kumiageru ai
気付いてしまった / kizuite shimatta
I realised that there is a love that cases a little bit more happiness to pile up

凍えて肩寄せる瞳に /kogoete kata yoseru hitomi ni
護りたいもの 見つかったから / mamoritai mono mitsukatta kara
Because now I’ve found something that I want to protect in those eyes that fell on my frozen shoulders

次の夜明け 手にしてた後悔で錆びた欠片 / tsugi no yoake te ni shiteta koukai de sabita kakera
When the next dawn comes

光に変える / hikari ni kaeru
The fragment in my hand that has becomes rusted due to my regrets with become light

触れあうだけでその幸せを思っただけで / fureau dake de sono shiawase wo omotta dake de
With just touching each other and with just recalling that happiness

こみ上げてく / komi ageteku
The feelings that well up

束の間のさよならも 消えぬ絆になると / tsuka no ma no sayonara mo kienu kizuna ni naru to
The goodbye said in this little time also becomes a bond that will never disappear

側に居られるだけで / soba ni irareru dake de
Just by being by your side

同じ時間にいられるだけで / onaji jikan ni irareru dake de
Just living in the same time as you

遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに / tooi kioku yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru no ni
Though the faraway memories warms the sadness that is being brought back now

刻み込まれていた証(しるし)に / kizamikomarete ita shirushi ni
導かれまた倒れる時も / michibikare mata taoreru toki mo
Even at times when I’m being led by the sign that was engraved and when I fall again

見つめ合った一瞬が千年の記憶を越え / mitsumeatta isshun ga sen nen no kioku wo koe
The one instant that I gazed at you will overcome the memories of a thousand years

光に変わる / hikari ni kawaru
And will become light

Additional Info: Kannazuki no Miko, KOTOKO

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s