No Game No Life – This Game Lyrics

no game no life 2

Song / 曲: This Game
Artist / 歌手: Suzuki Konomi / 鈴木このみ
Anime / アニメ: No Game, No Life / ノーゲーム・ノーライフ
Description: Opening Song

回り続ける 歯車には成り下がらない / mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisagaranai
(I) will not be degraded down just a turning cogwheel

平均演じる 誕生から始まった地獄 / heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku
Just being average in this hell (I’ve) been in since (my) birth

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界 / asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
(It is) only partly for fun; guided by the gods on this world above the game board

no no no game no life

ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて / nurui heion wo bassari kiri sutete
Cutting down the lukewarm peace in one stroke

栄光への階段に 存在刻むんだ / eikou he no kaidan sonzai kizamunda
(I) will engrave my existence into the stairs that lead to glory

目に映るのは 完全勝利の運命 / me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
That which is reflected in my eyes is (my) fate of complete victory

何もかも 計算どおり / nani mo ka mo keisan doori
Anything and everything is going according to (my) calculations

変えてやる 染まらない空白で / kaete yaru somaranai kuuhaku de
(I) will change it In this untainted vacuum

We are maverick

救済なんていらない / kusai nante iranai
(We) don’t need salvation

どんな理不尽 襲おうとも / donna rifujin asou to mo
No matter how unreasonable an attack it is

勝てばいいだけの話だろう / kate ba ii dake no hanashi darou
It is enough if (I) just win, right

駆け引きと 才能が 無敗誘う / kakehiki to sainou ga muhai sasou
The strategies and the talent will keep (me) undefeated

生まれ直した命で 楽しむさ / umare naoshita inochi de tanoshimu sa
(I) will have fun in this life (I’ve) remade

じぶんだけは じぶん信じてる / jibun dake wa jibun shinjiteru
Only I continue to believe in myself

心に潜む闇より 強い相手はいない / kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
There is no stronger opponent than the darkness that hides in our hearts

挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない / kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai
As long as I’m not crushed by it, there is no way that I will be defeated

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな / uwabe no kosei anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na
In return for peace of mind, don’t change your outward personality and kill your pride

no no no sense of life

野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして / yaban na zatsuon kippari ketobashite
Kicking away the savage noise cleanly

誰より純粋な 声上げるんだ / dare yori junsui na koe agerunda
With a voice that is purer than anyone else

戦うことは きっと間違いじゃない / tatakau koto wa kitto machigai janai
Choosing to fight is surely not a mistake

手応えが 教えてくれた / tegotae ga oshiete kureta
The resistance has taught (me that)

全て失っても 勝ち残れ / subete ushinatte mo kachinokore
Even if I lose everything, I will win and continue to move forward

We are maverick

常識なんていらない / joushiki nante iranai
Common knowledge or common sense is not needed

前へならえ 向かう先に / mae he narae mukau sora ni
Moving forwarding towards the sky

待ってるのは退屈だろう / matteru no wa taikutsu darou
Waiting is boring right?

言いなりじゃ つまらない 挑んでやる / iinari ja tsumaranai idonde yaru
Just saying yes to everything is boring; I’m going to challenge everything

生まれ直した命も 駒にして / umare naoshita inochi mo koma ni shite
Making this life I’ve remade into a game-piece too

じぶんだけの道を 最後まで / jibun dake no michi wo saigo made
On this road for just for me; till the end

迷わない 駒者 / mayowanai erabareshi mono
(I) won’t become lost (I’m) the chosen one

真っ赤なうぬぼれでも / makkana unubore demo
Even if it is only bright red conceit

誇らしく生き抜くための方法を / hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
In order to live through proudly

一つしか知らないから / hitotsu shika shiranai kara
I know of only one way

We are maverick

救済なんていらない / kusai nante iranai
(We) don’t need salvation

どんな理不尽 襲おうとも / donna rifujin asoou to mo
No matter how unreasonable an attack it is

勝てばいいだけの話だろう / kate ba ii dake no hanashi darou
It is enough if (I) just win, right

駆け引きと 才能が 無敗誘う / kakehiki to sainou ga muhai sasou
The strategies and the talent will keep (me) undefeated

生まれ直した命で 楽しむさ / umare naoshita inochi de tanoshimu sa
(I) will have fun in this life (I’ve) remade

この世界 手にして 笑うんだ / kono sekai te ni shite waraunda
I will get this world in my hands and then laugh

We are maverick 最強の maverick gamers / We are maverick saikou no maverick gamers
We are maverick the best maverick gamers

空白ならば 何者にもなれる / kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
If it is a black space, it can become anything

じぶんだけは じぶん信じてる / jibun dake wa jibun shinjiteru
Only I continue to believe in myself

Additional Info: No Game No Life, Suzuki Konomi

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s