Zankyou no Terror – Trigger Lyrics

zankyou no terror trigger

Song / 曲: Trigger
Artist / 歌手: Yuuki Ozaki
Anime / アニメ: Zankyou no Terror / 残響のテロル
Description: Opening Song

世界から弾き出されて 途方もなく細い針の上にいた / sekai kara hajikidasarete tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
Forced out of this world and without a destination, (we were) on top of a thin needle

バランスをとる指の先が 君に触れて独りじゃないとわかった / BARANSU wo toru yubi no saki ga kimi ni furete hitori janai to wakatta
(I was) using my fingertips to keep my balance On touching you, (I) realised that I was not alone

僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で / bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
With the single crooked feather that was given to us

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまでに何をしたい?って聞く / umarete kara (shinu made) shinu made ni nani wo shitai? tte kiku
Asking ‘What do you want to do from your birth (till you die) till you die?’

君はまるで天使みたいにさ 笑うから / kimi wa marude tenshi mitai ni sa warau kara
Because you laugh looking like an angel

夏の熱に(歪んで) 燃えるビルの群れの隙間を抜け / natsu no netsu ni (yugande) moeru BIRU no mure no sukima wo nuke
Passing through the gap in the cluster of building that are burning up in the summer heat (crooked)

僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう / bokura wa ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou
We are falling Pulling the trigger at the end

その後は冬が来て 雪がすべてを覆う / sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
After that, winter comes and will wrap everything in snow

報われないかもしれない 失えば得られるとも思わない / mukuwarenai kamoshirenai ushinaeba urareru to mo omowanai
There might not be any rewards If it is lost, I don’t think it can be found again

それでも最果ての場所は 僕らにも等しく存在してる / soredemo saihate te mo basho wa bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru
Even then, the place at the very end exists equally even for all of us

ここに居続けることはできない だからせめて / koko ni itsuzukeru koto wa dekinai dakara semete
It is not possible to continue living here So, at least that

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで何が出来る?って聞く / umarete kara (shinu made) shinu made nani ga dekiru? tte kiku
Asking ‘What is possible from when your birth (till you die) till you die?’

僕に今は何も答えずに笑うだけ / boku ni ima wa nani mo kotaezu ni warau dake
Right now, I can only laugh without answering

夢の終わり(最後に) 火のついた蝶のように / yume no owari (saigo ni) hi no tsuita chou no you ni
(It is) the end of the dream (at last) Like a butterfly that has been set on fire

ひとときだけ輝き 世界の曇った目を奪う / hitotoki dake kagayaki sekai no kumotta me wo ubau
Shining just for an instant (I’m) stealing the cloudy eyes from this world

全部奪おう / zenbu ubaou
Stealing everything

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで君と生きてみたいよ / umarete kara (shinu made) shinu made kimi to ikite mitai yo
From my birth (till my death) Till my death, I want to live with you

それは まるで神話みたいには描かれない / sore wa maru de shinwa mitai ni wa egakarenai
I cannot write it out like a legend

夏と夏を(繋いで) 歴史と螺旋の隙間を抜け / natsu to natsu wo (tsunai de) rekishi to rasen no sukima wo nuke
(Connecting) summer to summer Running through the gap between the spiral and history

地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう / jigoku he ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou
Falling into hell Pulling the trigger at the end

それで僕らも塵になる  / sore de bokura mo chiri ni naru
And with that, we will also become dust

その後は冬がきて 雪がすべてを覆う / sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
After that, winter comes and will wrap everything in snow

それからも冬がきて 雪がすべてを語る / sore kara mo fuyu ga kite yuki ga subete wo kataru
And even after that, winter comes and the snow will talk of everything

Additional Info: Zankyou no Terror, Yuuki Ozaki

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s