Ao Haru Ride – Fujifabric – Blue Lyrics

ao haru ride 02

Song / 曲: Blue / ブルー
Artist / 歌手: Fujifabric
Anime / アニメ: Ao Haru Ride / アオハライド / Blue Spring Ride
Description: Ending Song

[Video]

 

夕立残っている街の中 それじゃまたねと小さく振るよ / yuudachi nokotte iru machi no naka sore ja mata ne to chiisaku furu yo
In the town, during an evening rain we say ‘see you later’ and wave

 

改札の先、目で追いかけて 期待通りにはなかなかね / kaisatsu no saki, me de oikakete kitaidoori ni wa nakanaka ne
In front of the ticket gate, following (you) with (my) eyes (things) don’t go according to (my) expectations

 

小さな灯りで満たされてく 一人きりでよける水たまり / chiisana akari de mitasareteku hitorikiri de yokeru mizutamari
(walking) by myself and avoiding the puddles that are filled with little lights

 

なんだか思ってたよりもう一つ 自分勝手にはなれないね / nandaka omotteta yori mou hitotsu jibun katte ni wa narenai ne
Somehow I couldn’t be as selfish as I thought I would be able to be

 

何かが壊れてしまいそうで / nani ka ga kowarete shimai sou de
It feels like something is about to break

 

また今日も過ぎていく / mata kyou mo sugite iku
And so, today too passes

 

レールは君を運んで行くから / REERU wa kimi wo hakonde yuku kara
The rail carries you away

 

いつも同じ見飽きた帰り道 / itsumo onaji miakita kaerimichi
(And I walk) on this usual and boring road

 

まとめた言葉 単純なのにな / matometa kotoba tanjun na no ni na
The words that I decided on Though they were easy

 

いつも上手く言えないのはなんでだろう(なんでだろう) / itsumo umaku ienai no wa nandedarou (nandedarou)
Why am I not able to say it properly? (Why?)

 

たとえ気まずくなってしまっても / tatoe kimazuku natte shimatte mo
Even if the relationship between us becomes unpleasant

 

また作り直せばいいはずさ / mata tsukuri naoseba ii hazu sa
We can just redo it

 

何も始まっていないからね / nani mo hajimatte inai kara ne
Because nothing has started yet

 

もう一人の僕が言い聞かせる / mou hitori no boku ga iikikaseru
This is what another part of me is saying

 

開く前に答え合わせ / hiraku mae ni kotae awase
大きくなる踏切の音 / ookiku naru fumikiri no oto
The sound of the railway crossing is becoming louder; (listen to my) answer before the gate opens

 

さわぐ さわぐ胸の中を / sawagu sawagu mune no naka wo
見せる事ができるのならどうなるんだろう? / miseru koto ga dekiru no nara dou narundarou?
If I could show you what is inside my restless heart, I wonder what would happen?

 

臆病だけど冷めない心 / okubyou dakedo samenai kokoro
Though I’m cowardly, my heart will not rest

 

乗り過ごして気付くんだ / norisugoshite kizukunda
今日もまた / kyou mo mata
Today, again, I’ve gone past my stop and noticed it too late

 

レールは君を運んで行くから / REERU wa kimi wo hakonde yuku kara
The rail carries you away

 

いつも同じ見飽きた帰り道 / itsumo onaji miakita kaerimichi
(And I walk) on this usual and boring road

 

まとめた言葉 単純なのにな / matometa kotoba tanjun na no ni na
The words that I decided on Though they were easy

 

いつも上手く言えないのはなんでだろう(なんでだろう) / itsumo umaku ienai no wa nandedarou (nandedarou)
Why am I not able to say it properly? (Why?)

Additional Info: Ao Haru Ride, Fujifabric

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s