Kotonoha no Niwa – Rain Lyrics

kotonoha no niwa

Song / 曲: Rain
Artist / 歌手: Motohiro Hata / 秦基博
Anime / アニメ: Kotonoha no Niwa / 言の葉の庭 / The Garden of Words
Description: Ending Song

[song link]

言葉にできず凍えたままで / kotoba ni dekizu kogoeta mama de
Frozen (in place) without able to put (my) feelings into words

人前ではやさしく生きていた / hitomae de wa yasashiku ikiteita
I was just living quietly in front of people

しわよせで こんなふうに雑に / shiwayose de konna fuu ni zatsu ni
In order to move that burden away

雨の夜にきみを抱きしめてた / ame no yoru ni kimi wo dakishimeteta
I embraced you roughly on that rainy night

道路わきのビラと壊れた常夜灯 / dourowaki no BIRA to kowareta jouyatou
(In the) road-side buildings and (under) the broken night-lamps

街角ではそう だれもが急いでた / machikado de wa sou dare mo ga isoideta
And at street corners, everyone was in a hurry

きみじゃない悪いのは自分の激しさを / kimi janai warui no wa jibun no hageshisa wo
You are not the one who is at fault

かくせないぼくのほうさ / kakusenai boku no hou sa
Unable to hide my own intensity, it is me who is the one at fault

Lady きみは雨にけむる / LADY kimi wa ame ni kemuru
LADY you were shrouded by the rain

すいた駅を少し走った / suita eki wo sukoshi hashitta
(I) ran (after you) through the empty station for a bit

どしゃぶりでもかまわないと / doshaburi demo kamawanai to
Saying that, ‘it doesn’t matter if it is raining heavily’

ずぶぬれでもかまわないと / zubunure demo kamawanai to
It doesn’t matter If I’m completely drenched’

しぶきあげるきみが消えてく / shibuki ageru kimi ga kieteku
You make splashes in the water and disappear

路地裏では朝が早いから / rojiura de wa asa ga hayai kara
Because the mornings come early in the back-alleys

今のうちにきみをつかまえ / ima no uchi ni kimi wo tsukamae
I have to catch you now

行かないで 行かないで そう言うよ / ikanai de ikanai de sou iu yo
Saying to you, ‘don’t go, don’t go’

別々に暮らす 泣き出しそうな空を / betsu betsu ni kurasu nakidashi sou na sora wo
Now that we are living separately, I no longer have the strength

にぎりしめる強さは今はもうない / nigirishimeru tsuyosa wa ima wa mou nai
To grasp the sky that is on the verge of tears

変わらずいる心のすみだけで傷つくような / kawarazu iru kokoro no sumi dakede kizutsuku you na
If you are going to remain in my heart, unchanging and just hurting me

きみならもういらない / kimi nara mou iranai
I don’t need you anymore

Lady きみは雨にぬれて / LADY kimi wa ame ni nurete
LADY you were drenched in the rain

ぼくの眼を少し見ていた / boku no me wo sukoshi miteita
And you looked at my eyes just a little bit

どしゃぶりでもかまわないと / doshaburi demo kamawanai to
Saying that, ‘it doesn’t matter if it is raining heavily’

ずぶぬれでもかまわないと / zubunure demo kamawanai to
It doesn’t matter If I’m completely drenched’

口笛ふくぼくがついてく / kuchibue fuku boku ga tsuiteku
I whistle and follow you

ずいぶんきみを知りすぎたのに / zuibun kimi wo shiri sugita no ni
Even though I’ve gotten to know so much about you now

初めて争った夜のように / hajimete arasotta yoru no you ni
Like the first night when we fought

行かないで 行かないで そう言うよ / ikanai de ikanai de sou iu yo
I say ‘don’t go, don’t go’

肩が乾いたシャツ改札を出る頃 / kata ga kawaita SHATSU kaisatsu wo deru koro
By the time I pass through the ticket gate, the shirt on my shoulders has dried

きみの町じゃもう雨は小降りになる / kimi no machi ja mou ame wa koburi ni naru
In your town, the rain has slowed down to a drizzle already

今日だけが明日に続いてる / kyou dake ga ashita ni tsuzuiteru
Only today will continue into tomorrow

こんなふうに きみとは終われない / konna fuu ni kimi to wa owarenai
Feeling in this way, I cannot end it with you

Lady きみは今もこうして 小さめの傘もささずに / LADY kimi wa ima mo koushite chiisame no kasa mo sasazu ni
LADY even know you don’t have even a small umbrella with you

どしゃぶりでもかまわないと / doshaburi demo kamawanai to
Saying that, ‘it doesn’t matter if it is raining heavily’

ずぶぬれでもかまわないと / zubunure demo kamawanai to
It doesn’t matter If I’m completely drenched’

しぶきあげるきみが消えてく / shibuki ageru kimi ga kieteku
You make splashes in the water and disappear

路地裏では朝が早いから / rojiura de wa asa ga hayai kara
Because the mornings come early in the back-alleys

今のうちにきみをつかまえ / ima no uchi ni kimi wo tsukamae
I have to catch you now

行かないで 行かないで そう言うよ / ikanai de ikanai de sou iu yo
Saying to you, ‘don’t go, don’t go’

どしゃぶりでもかまわないと / doshaburi demo kamawanai to
Saying that, ‘it doesn’t matter if it is raining heavily’

ずぶぬれでもかまわないと / zubunure demo kamawanai to
It doesn’t matter If I’m completely drenched’

口笛ふくぼくがついてく / kuchibue fuku boku ga tsuiteku
I whistle and follow you

ずいぶんきみを知りすぎたのに / zuibun kimi wo shiri sugita no ni
Even though I’ve gotten to know so much about you now

初めて争った夜のように / hajimete arasotta yoru no you ni
Like the first night when we fought

行かないで 行かないで そう言うよ / ikanai de ikanai de sou iu yo
I say ‘don’t go, don’t go’

Notes: WATCH THIS MOVIE!!!! Also listen to the OST – the piano music is sublime!

Additional Info: Kotonoha no Niwa, Motohiro Hata

8 thoughts on “Kotonoha no Niwa – Rain Lyrics

  1. I dont understand even a bit japanese,i hv seen many anime but never felt like the need to know but after watching this movie and listening to the song at the end, i regretted the fact that i didnt knew coz if i did i wud hv liked the song and the movie a bit more . thnks for uploading the lyrics in romaji as well as translation

    Like

  2. I’m not usually the type leaving comments on sites but I would really like to thank you for uploading the song in both languages with the romaji.
    Life brought me to Tokyo recently and I have started taking Japanese classes. I can barely speak Japanese but started watching Japanese stuff on Netflix. It was raining all day today and I fell on Netflix recommendation after watching a Japanese TV show.
    It was by far the best Japanese anime in years. It’s a bit short but the images are stunning and the storytelling is beautiful. The male character’s restrained voice was more than fantastic. And this song at the end was also really touching. I wanted to understand better the Japanese lyrics.
    It’s supposed to rain all week in Tokyo. And It’s a perfect movie for the rainy season like this.

    Like

    • Thank you so much for the comment! I love to sing along to songs…so I added the romaji for others who might want to do the same 🙂

      You should check out the other movies by the director, Makoto Shinkai. Everyone of them is exceptional!

      Like

Comment