Song / 曲: Chocolate Insomnia
Artist / 歌手: Yui Horie / 堀江由衣
Anime / アニメ: Monogatari Series Second Season / <物語>シリーズ セカンドシーズン
Description: Tsubasa Hanekawa – Opening Song
ごめんね / gomen ne
I’m sorry
こんな風に 君のことを 困らせるの / konna fuu ni kimi no koto wo komaraseru no
I’ve troubled you so much like this
最初で 最後だって 決めている / saisho de saigo datte kimete iru
Though I decided that this would be the last time in the beginning itself
何度も / nando mo
So many times
やたら甘すぎるチョコレートみたいな / yatara amasugiru chokoreto mitai na
Like excessively sweet chocolate
真っ白な夜は 嘘だらけ お伽話の世界 / masshiro na yoru wa uso darake otogibanashii no sekai
The pure white night is full of lies; this fairy-tale world
本当は ずっと 夢みていたの / hontou wa zutto yume mite ita no
Actually (I) was always dreaming
本当は ずっと 識らなかった / hontou wa zutto shiranakatta
Actually (I) never understood
眠り姫はね 王子のキスを / nemurihime wa ne ouji no kisu wo
待っているだけでは だめだと / matteiru dake de wa dame da to
That it was bad for the sleeping princess to just wait for the prince’s kiss
ずるいよ / zurui yo
is not fair
私だけにくれた笑顔のせいにして / watashidake ni kureta egao no sei ni shite
Making the smile that was given only to me the reason
もう一度 瞳を瞑って 焼き付けた / mou ichido me wo tsubutte yakitsuketa
One more time, (I) closed my eyes and burned it into my mind
最後に / saigo ni
君と過ごした この白夜のすべてが / kimi to sugoshita kono hibi no subete ga
All the days that I spent with you
足を竦ませでも もっと 背中を押してるから / ashi wo sukumasedemo motto senaka wo nobashiteru kara
Though (I’m) bending my legs; (I’m) still standing straight
本当は 全部 識らなかったの / hontou wa zenbu shiranakatta
Actually (I) didn’t know everything
本当は 全部 理解っていた / hontou wa zenbu wakatteita
Actually (I) had understood everything
目を醒まさなきゃ いけないんだね / me wo samasanakya ikenain da ne
It won’t do if I don’t open my eyes now, right?
君との朝では なくても / kimi to no asa de wa nakutemo
Even if it is not a morning with you
云いたくて 云えなかった言葉 指先で灯す度に / iitakute ienakatta kotoba yubisaki de tomosu tabi ni
When the words that I wanted to say, but I couldn’t say, are shining at my fingertips
一言ごと 君にふられてく感触 息もできないくらい / ichigoto goto kimi ni furareteku kanshoku iki mo dekinai kurai
The feeling of each and every word reaching you; It is almost like I cannot breathe anymore
本当は ずっと 夢みていたの / hontou wa zutto yume mite ita no
Actually (I) was always dreaming
本当は ずっと 識らなかった / hontou wa zutto shiranakatta
Actually (I) never understood
雲ひとつない はじめての青空 / kumo hitotsu nai hajimete no aozora
The blue sky that is for the first time without even a single cloud
擦り剥いた心に 沁みてく / surimuita kokoro ni shimiteku
Penetrates into this bruised heart
Additional Info: Monogatari Series Second Season
Thank you ^o^
I really like this song
LikeLike
Thank you 🙂
LikeLike
Pingback: Horie Yui – chocolate insomnia | Traducción al español. | hanakotoba, el idioma de las flores
Thank you!
LikeLike