Free! Matsuoka Rin Chara Song – Break our Balance Lyrics

free rin

Song / 曲: Break Our Balance
Artist / 歌手:  Miyano Mamoru / 宮野真守
Anime / アニメ: Free!
Description: Matsuoka Rin Character Song / 松岡凛 キャラクターソング

[Song Link]

Show me your best

そんなんじゃない本気を見せてみろよ / sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your true intentions and not this

このままじゃ進めないんだ / kono mama ja susumenain da
If it is like this, things won’t move forward

Break our balance

友情とかジャマな感情は捨てて / yuujou toka jama na kanjou wa sutete
Throw away feelings like friendship that become hindrances

すべてはそれからだ / subete wa sore kara da
Everything begins only from that point

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCOMEON!/ joudan janai GAKKARI da kanketsu sasenna COME ON!
It is not a joke; it is depressing; don’t bring it to an end COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃないぜんぜんだ幻滅させんなCOMEON! / joudan janai zenzen da genmetsu sasenna COME ON!
It is not a joke; not at all; don’t make me disillusioned COME ONE!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

チラついて消えないシーンが / chiratsuite kienai SHIIN ga
The scene that doesn’t waver and disappear

水面にももどかしく揺らめく / suimen ni modokashiku yurameku
Wavers tantalisingly on the surface of the water

誰よりも認めたいのに / dare yori mo mitometai no ni
Though I want to recognise it more than anyone

苛立ちは行き場のないRESISTANCE / iradachi wa ikiba no nai resistance
There is no place for my irritation to go RESISTANCE

はじまんないぜ何もかも おまえもだろう? / hajiman nai ze nanimo kamo; omae mo darou
I can’t start anything like this; you are the same too, right?

もっと熱くなる景色 見せてやる / motto atsuku naru keshiki; misete yaru
I’ll show you a view which will make you more passionate

We’ll get it right

俺から本気にさせてやるよ / ore kara honki ni sasete yaru yo
From my side, I’ll do it seriously

そのままじゃ終われないだろう / sono mama ja owarenai darou
If it is like it, things won’t end

Return to my course

もう一度明日を掴むために / mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
To capture tomorrow one more time

この場所に立ってる / kono basho ni tatteru
I’m standing here, in this place

冗談じゃないサッパリ達観してんなCOMEON! / joudan janai sappari da takkan shiten na Come on!
It is not a joke; absolutely not; don’t take a philosophical view about it COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃない最悪だシラケさせんなCOMEON! / joudan janai saiaku da shirake sasenna Come on!
It is not a joke; it is the worst; Don’t make me feel apathetic about it COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

わきあがる思いの渦に / waki agaru omoi no uzu ni
In the whirlpool of rising feelings

俺だけがのみこまれるんだ / ore dake ga nomikomareterun da
Only I’m taking it in

ぶつかれない痛みのほうが / butsukare nai itami no hou ga
The pain from not clashing with you

ジワジワと自分を責め立てる / jiwajiwa to jibun wo semetateru
Is gradually and incessantly attacking me

はっきりさせる何もかも 勝ちにこいよ / hakkiri saseru nanimokamo kachi ni koi yo
I’ll make just about everything very clear; come with the intention to win

最高で張り合えなくちゃ 意味がない / saikou de hariaenaku cha imi ga nai
If we don’t compete at our best; there is no meaning to it

Show me your best

そんなんじゃない本気を見せてみろよ / sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your true intentions and not this

このままじゃ進めないんだ / kono mama ja susume nain da
If it is like this, things won’t move forward

Break our balance

友情とかジャマな感情は捨てて / yuujou toka jama na kanjou wa sutete
Throw away feelings like friendship that become hindrances

すべてはそれからだ / subete wa sore kara da
Everything begins only from that point

あの水の向こう 辿り着いてみせるんだ / ano mizu no mukou tadoritsuite miserun da
I’ll reach the other side of this water

俺とおまえの差、見せてやるよ / ore to omae no sa, misete yaru yo
I’ll show you the difference between you and me

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCOMEON! / joudan janai GAKKARI da kanketsu sasenna COME ON!
It is not a joke; it is depressing; don’t bring it to an end COME ON!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?

冗談じゃないぜんぜんだ幻滅させんなCOMEON! / joudan janai zenzen da genmetsu sasenna COME ON!
It is not a joke; not at all; don’t make me disillusioned COME ONE!

I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

We’ll get it right

俺から本気にさせてやるよ / ore kara honki ni sasete yaru yo
From my side, I’ll do it seriously

そのままじゃ終われないだろ / sono mama ja owarenai daro
If it is like it, things won’t end

Return to my course

もう一度明日を掴むために / mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
To capture tomorrow one more time

この場所に立ってる / kono basho ni tatteru
I’m standing here, in this place

Additional Information: Free!, Miyano Mamoru

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s