Free! Nanase Haruka Chara Song – Ao no Kanata Lyrics

free02

Song / 曲: Ao no Kanata / 青の彼方
Artist / 歌手:  Shimazaki Nobunaga / 島﨑信長
Anime / アニメ: Free!
Description: Nanase Haruka Character Song / 七瀬遙 キャラクターソング

静かな水の底でたゆたう光の粒 / shizukana mizu no soko de tayutau hikari no tsubu
The spot of light that is wavering at the bottom of the calm water

沈黙と溶け合うようにかさなる鼓動をあずけて / chinmoku to tokeau you ni kasanaru kodou wo azukete
Entrusting the increasing heartbeats as though to melt and become one with the silence

全てがひとつになるその行方を / subete ga hitotsu ni naru sono yukue wo
The direction where everything becomes one

感じながら受け入れていく / kanjinagara ukeirete yuku
(I will) feel it and accept it

自分だけの場所を知っている / jibun dake no basho wo shitte iru
I know of a place that is only for me

誰の声も届かないんだ wo-oh / dare no koe mo todokanainda wo-oh
(A place) where no one’s voice will reach

勝ち負けよりもっと大切な / kachimake yori motto taisetsuna
Something that is more important than winning or losing

いつだってアタマの中を占める景色 / itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
A scenery that is always there inside my head

焼きついた青の彼方 / yaki tsuita ao no kanata
The scorched distance beyond the blue

どんなに抗っても ここではひとりきりだ / donna ni arakatte mo koko de wa hitori kiri da
No matter how wild I am; here I’m alone

流れは心を映して 次の瞬間を選ぶよ / nagare wa kokoro wo utsushite tsugi no shunkan wo erabu yo
The flow reflects my heart and chooses the next moment

カラダを 包み込んだ そのチカラを / karada wo tsutsumikonda sono chikara wo
The strength that has wrapped around my heart

疑わずに信じていよう / utagawazu ni shinjite iyou
(I’ll) believe in it without any doubts

自由になる場所を知っている / jiyuu ni naru basho wo shitte iru
I know of a place where I can become free

迷いさえもほどかれていく wo-oh / mayoi sae mo hodokarete iku wo-oh
Leaving behind the hesitations

今を泳ぐ俺のスピードで / ima wo oyogu ore no supīdo de
何からもジャマされずに追いかけたい / nanika-ra mo jama sarezu ni oikaketai
I want to make sure that nothing hinders the speed of my swimming now

永遠の青の彼方 / eien no ao no kanata
The eternal distance beyond the blue

存在をなぞる感触に 滑り込むその隙間に / sonzai wo nazoru kanshoku ni suberikomu sono sukima ni
In the sensations that follow our existence; in the gap to slip into

浮かびあがる確かなfreedom / ukabi agaru tashikana freedom
Is the certain freedom that floats up (to the surface)

自分だけの場所を知っている / jibun dake no basho wo shitte iru
I know of a place that is only for me

誰の声も届かないんだ wo-oh / dare no koe mo todokanainda wo-oh
(A place) where no one’s voice will reach

勝ち負けよりもっと大切な / kachimake yori motto taisetsuna
Something that is more important than winning or losing

いつだってアタマの中を占める景色 / itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
A scenery that is always there inside my head

焼きついた青の彼方 / yaki tsuita ao no kanata
The scorched distance beyond the blue

Additional Information: Free!, Shimazaki Nobunaga 

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s