Tsubasa Reservoir Chronicle – Tsuki no Shijima Lyrics

amrita

Song / 曲: Tsuki no Shijima / 月の静寂
Artist / 歌手: Makino Yui / まきの ゆい
Anime / アニメ: ツバサ クロニクル / Tsubasa Chronicles
Description: Sakura Image Song

愛しさはどうしたら届くかな / itsoshisa wa doushitara todoku kana
What should (I) do for (my) love to reach (you)?

そっと指で繋がって / sotto yubi de tsunagatte
Connecting (our) fingers gently

それだけで / sore dake de
With just that

一人じゃないと分かるよ / hitori janai to wakaru yo
(I) know that (I’m) not alone

今はただ静けさに甘えて / ima wa tada shizukesa ni amaete
For now, just enjoying the silence

温もり分け合って / nukumori wakeatte
Dividing the warmth

眠っていたい / nemutte itai
(I) want to continue sleeping

ねえ、夜の向こうには光があること / nee, yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto
貴方は時々忘れてしまうのね / anata wa tokidoki wasurete shimau no ne
You, now and then, forget the fact that there is light on the other side of the night

翼を失くした二人の行方を / tsubasa wo nakushita futari no yukue wo
The place where the two who have lost their wings are going to

月だけが見つめてるの / tsuki dake dake mitsumeteru no
Only the moon is gazing at it

不思議だね、横顔が懐かしい / fushigi da ne, yokogao ga natsukashii
It is strange, (that) face is dear (to me)

ずっと時の向こうから / zutto toki no mukou kara
貴方をね、知っていた気がするの / anata wo ne, shitte ita ki ga suru
I have the feeling that I have known you always; from the other side of time

まだ知らない記憶の何処かで / mada shiranai kioku no doko ka de
Somewhere in that dream that (I) still don’t know about

同じ月の下で / onaji tsuki no shita de
Under the same moon

寄り添ってた / yorisotteta
(we were) close together

ねえ、側にいることが慰めになると / nee, soba ni iru koto ga nagusame ni naru to
Just being by each other’s side becomes comforting

貴方は黙って教えてくれるのね / anata wa damatte oshiete kureru no ne
You taught me that silently

翼を失くした優しい背中に / tsubasa wo nakushita yasashii senaka ni
ふりそそぐ / furisosogu…
Gently touching the kind back that has lost its wings

月の調べ / tsuki no shirabe
The melody of the moon

つきのしじま… / tsuki no shijima
The silence of the moon

ねえ、夜の向こうまで / nee, yoru no mukou nade
Till the other side of the night

光になるまで / hikari ni naru made
Till (we) become light

きっとこの手を離さず行けるよね / kitto kono te wo hanasasu ikeru you ne
Surely, (I) won’t let go of this hand

翼を失くした二人の眠りを / tsubasa wo nakushita futari no nemuri wo
The sleep of the two who have lost their wings

月だけが見つめてるの / tsuki dake ga mitsumeteru no
Only the moon is gazing at it

Additional Information: Tsubasa Chronicles, Makino Yui

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s