Yuya Matsushita – Last Snow

1

Song / 曲: Last Snow
Artist / 歌手: Matsushita Yuya / 松下優也
Album / アルバム: I AM ME

いかないで 息をして そのままで そばにいて/ ika naide iki wo shite sono mama de soba ni ite
Don’t go; Taking a breath; Stay by my side just like that

「嘘だよ」と 目を開けて 僕を見て 微笑(ほほえ)んでよ/ “uso dayo” to me wo akete boku wo mite hohoende yo
Saying ‘It is a lie’; Opening your eyes; Look at me and smile

急ぐように強く 抱きしめていた / isogu you ni tsuyoku daki shimete ita
As though I’m in a hurry, I was hugging you tightly

胸に跡が残るほど / mune ni ato ga nokoru hodo
So tightly that a mark was left on my heart

とても愛してた すべてだった / totemo aishiteta subete datta
I loved (you) so much…(I) loved everything

この雪が降り積もり 世界中を包み / kono yuki ga furi tsumori sekai juu wo tsutsumi
The snow falling and piling up; wrapping the whole world

何もかも変わればいい / nani mo kamo kawareba ii
It is ok even if everything changes

君から離れてゆく その記憶を全部 / kimi kara hanarete yuku sono kioku wo zenbu
While the memories of times when I was separated from you

空に舞い散らしながら / sora ni mai chirashi nagara
Are dancing and scattering from the sky

雪のように降る「さよなら」 / yuki no youni furu “sayonara”
A goodbye that falls like the snow

暖めた手のひらで 僕の頬包んだね / atatameta te no hira de boku no hoho tsutsunda ne
(You) wrapped my cheek in the warm palm of your hand

少しだけ傾けて 手のひらに口づけした / sukoshi dake katamukete te no hira ni kuchi zuke shita
Leaning just a bit, (I) touched my lips to the palm of your hand

永遠がもしも あるとしたなら / eien ga moshimo aru toshita nara
If eternity really exists

それは君かもしれない / sore wa kimi kamo shire nai
It is probably you

時間(とき)を止めたまま 輝いてる / toki wo tometa mama kagayaiteru
Shining; time has been stopped

ほら君の手のひらは まだ暖かいから / hora kimi no te no hira wa mada atatakai kara
Look, because the palm of your hand is still warm

雪がすぐ溶けてしまう / yuki ga sugu tokete shimau
The snow is melting

凍る涙の欠片(かけら) 冷たい場所でしか / kooru namida no kakera tsumetai basho de shika
うまく生きられないから / umaku iki rare nai kara
Because the fragments of frozen tears can only exist in cold places

君を遠く連れてゆくの? / kimi wo tooku tsurete yuku no?
Is that why you are going faraway?

真白に 拡げた 生命(いのち)の 翼が / masshiro ni hirogeta inochi no tsubasa ga
The wings of life that have opened in pure white

果てなく きらめき 空へと 羽ばたく / hate naku kirameki sora e to habataku
An endless shining; fluttering in the sky

どうして どうして ひとりに しないで / doushite doushite hitori ni shi naide
Why? Why? Don’t leave (me) alone

会いたい 会いたい / ai tai ai tai
(I) want to see (you); (I) want to see (you)

さよなら / sayonara
Goodbye

この雪が降り積もり 世界中を包み / kono yuki ga furi tsumori sekai juu wo tsutsumi
The snow falling and piling up; wrapping the whole world

生まれ変われるならいい / umare kawareru nara ii
It is ok if we are reborn now

君から離れてゆく その記憶を全部 / kimi kara hanarete yuku sono kioku wo zenbu
The memories of times when I was separated from you

埋めてしまえるならいい / umete shimaeru nara ii
It is good if they all get buried

明日はもう来ない / ashita wa mou ko nai
Tomorrow won’t come anymore

ほら君の手のひらは まだ暖かいから / hora kimi no te no hira wa mada atatakai kara
Look, because the palm of your hand is still warm

雪がすぐ溶けてしまう / yuki ga sugu tokete shimau
The snow is melting

凍る涙の欠片(かけら) 冷たい場所でしか / kooru namida no kakera tsumetai basho de shika
うまく生きられないから / umaku iki rare nai kara
Because the fragments of frozen tears can only exist in cold places

君を遠く連れてゆくんだ / kimi wo tooku tsurete yukun da
That is why you are going faraway

Additional Info: Yuya Matsushita

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s