Yuya Matsushita – Hallucination

2

Song / 曲: Hallucination
Artist / 歌手: Matsushita Yuya / 松下優也
Album / アルバム: I AM ME

欺くには 遅すぎて / azamuku ni wa  ososugite 
It is too late to deceive now

囁くには 愚かすぎて / sasayaku ni wa  orokasugite 
It is too stupid to whisper now

その想いを月に映し 夜を渡る / sono omoi o tsuki ni utsushi  yoru o wataru 
Projecting those thoughts on the moon; cross the night

人はみんな 絶望の / hito wa minna  zetsubou no 
カゴの中で 暮らす小鳥 / kago no naka de  kurasu kotori 
Humans are all small birds which are living inside the cage of despair

誰かが鍵壊さないと 飛べない / dareka ga kagi kowasanai to  tobenai
If someone doesn’t break the lock, they cannot fly

触れてすぐに 剥がす唇 / furete sugu ni  hagasu kuchibiru 
The lips that separate as soon as they touch

これは妄想(ゆめ) いつもの妄想(ゆめ) / kore wa yume  itsumo no yume 
This is a dream; It is always a dream

波のように 抱き寄せられて / nami no you ni  dakiyoserarete 
Hugging (you) like the waves

運命が崩れゆく音を聞く / unmei ga kuzureyuku oto o kiku 
The noise of fate crumbling can be heard

何度も見た妄想(ゆめ) / nando mo mita yume 
The dream that (I) saw so many times

でも今夜は…. / demo kon’ya wa…
But still, tonight…

白か黒か 決めるより / shiro ka kuro ka  kimeru yori 
More than deciding whether it is black or white

求めあって 失うより / motomeatte  ushinau yori 
More than wishing for and losing

哀しくても今の方が 不幸じゃない / kanashikute mo ima no hou ga  fukou ja nai 
Even though it is sad; isn’t now more sad

輪廻という マヤカシを / rinne to iu  mayakashi o 
The deception called the cycle of death and rebirth

信じるなら せめて次は / shinjiru nara  semete tsugi wa 
If I’m to believe in that

傷が痛む季節のない 異国(どこか)で / kizu ga itamu kisetsu no nai  dokoka de
At least I want it to be somewhere in a season where my wounds don’t hurt

絡めながら 迷う指先 / karamenagara  mayou yubisaki 
The fingertips that wander while entwining with each other

それは罪?それとも罠? / sore wa tsumi? soretomo wana? 
Is that a sin? Or a trap?

氷だった 胸の炎が / koori datta  mune no honoo ga 
The flame of the heart that was ice

溶けだして燃えだして瞳(め)を閉じる / tokedashite moedashite me o tojiru 
Melting and burning; Close your eyes

何度も見た妄想(ゆめ) / nando mo mita yume 
The dream that (I) saw so many times

でも今夜は…. / demo kon’ya wa…
But still, tonight…

妄想(ゆめ)じゃないことを / yume ja nai koto o 
A thing that is not a dream

戻れないことを / modorenai koto o 
A thing to which I cannot return

二人知ってしまった / futari shitte shimatta 
I made it into two

怖れていたもの / osorete ita mono 
The thing that I was scared of

それはきっと / sore wa kitto 
That is surely

待ち焦がれた光が 造る影 / machikogareta hikari ga  tsukuru kage
That shadow that the light I’ve been longing for creates

触れてすぐに 剥がす唇 / furete sugu ni  hagasu kuchibiru 

そしてまた そっと触れて / soshite mata  sotto furete 
And then, touching softly again

波のように 抱きしめあって / nami no you ni  dakishimeatte 
Hugging (you) like the waves

運命が崩れゆく音を聞く / unmei ga kuzureyuku oto o kiku 
The noise of fate crumbling can be heard

絡めながら 迷う指先 / karamenagara  mayou yubisaki 
The fingertips that wander while entwining with each other

それは罪? それとも罠? / sore wa tsumi? soretomo wana? 
Is that a sin? Or a trap?

氷だった 胸の炎が / koori datta  mune no honoo ga 
The flame of the heart that was ice

溶けだして燃えだして瞳(め)を閉じる / tokedashite moedashite me o tojiru 
Melting and burning; Close your eyes

何度も見た妄想(ゆめ) / nando mo mita yume 
The dream that (I) saw so many times

でも今夜は… / demo kon’ya wa…
But still, tonight…

Additional Info: Yuya Matsushita

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s