Song / 曲: Ai Koi / 愛恋
Artist / 歌手: FictionJunction YUUKA
Anime / アニメ: ツバサ クロニクル / Tsubasa Chronicles
抱きしめてキスしたって / dakishimete KISU shitate
Hugging (you); Kissing (you)
君を好きになってく気持ちに果てはない / kimi wo suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
There is no end to (my) feelings of love for you
吹き荒れる恋を / fuki areru koi wo
The violently blowing love
葛藤と楽観と達観で乗り切るだけ / kattou to rakkan to takkan de norikiru dake
Will overcome (everything) with conflict and optimism and with looking ahead
進めコイゴコロ迷わずに君の元へ / tsuzume KOIGOKORO mayowazu ni kimi no moto he
My love that is moving forward is going towards you without getting lost
夜も昼も花も嵐もきっと踏み越えて / yoru no hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete
Surely overcoming night and day and flowers and storms
世界の感情全部揺さぶって / sekai no kanjou zenbu yusabutte
Shaking all the feelings of this world
孤独な心情すぐに伝えたい / kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
(I) want to convey the lonely heart immediately
足りないもののない、ありのままの / tarinai mono no nai, ari no mama no
There is nothing that is not enough; just as things are
愛が欲しいだけ / ai ga hoshi dake
(I) just want love
逆巻く純情 君の手を掴み / sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
The surging purity; taking your hand
このまま想像の世界に落ちてく / kono mama souzou no sekai ni ochiteku
(let’s) fall into the world of imagination just like that
変わらぬ日々を変えて行くわ / kawaranu hibi wo kawaete yuku wa
Even unchangeable days are being changed
愛をこの胸に / ai wo kono mune ni
There is love in this heart
離れないで 側にいて / hanarenaide soba ni ite
Don’t leave (me); Stay by (my) side
だけど本当は何が欲しいのか見つからない / dakedo honto wa nani ga hoshi no ka mitsukaranai
But still, (I’m) not able to find what I really want
「コイビト」って / KOIBITOtte
‘Lover’
とても散漫で曖昧で頼りない言葉だね / totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne
It is such a vague, unclear and undependable word
こんなコイゴコロ真っ直ぐに綺麗なものね / konna KOIGOKORO massugu ni kirei na mono ne
This love is a honest and beautiful thing
夏も冬も天高くある星に手を伸ばす / natsu mo fuyu mo tentakaku aru hoshi ni te wo nobasu
(Let’s) stretch our hands towards summer and winter and the stars that are as high up as heaven
世界の惨状 君がいなければ / sekai no sanjou kimi ga inakereba
In this disastrous scene of the world; if you are not there
優しい感情消えてしまいそう / yasashii kanjou kiete shimai sou
The feelings of kindness would also disappear
欠け落ちた胸のありのままで / kake ochita mune no ari no mama de
With the heart that is broken, as it is
君を捜してる / kimi wo sagashiteru
(I’m) searching for you
溢れる純情 甘いキスだけで / afureru junjou amai KISU dake de
With just a kiss, the purity is overflowing
容易く想像の限界を超えてく / tayasugu souzou no genkai wo koeteku
Overcoming the limits of this easy imagination
夢より深く一つになる / yume yori fukaku hitotsu ni naru
Deeper than in a dream; let’s become one
愛を捜してる / ai wo sagashiteru
Searching for love
世界の惨状 君がいなければ / sekai no sanjou kimi ga inakereba
In this disastrous scene of the world; if you are not there
優しい感情消えてしまいそう / yasashii kanjou kiete shimai sou
The feelings of kindness would also disappear
逆巻く純情 君の手を掴み / sakamaku junjou kimi no te wo tsukami
The surging purity; taking your hand
愛を伝えたい / ai wo tsutaetai
I want to convey the love
世界の感情全部揺さぶって / sekai no kanjou zenbu yusabutte
Shaking all the feelings of this world
このまま想像の限界を越えてく / kono mama souzou no genkai wo koeteku
Overcoming the limits of imagination
変わらぬ日々を変えて行くわ / kawaranu hibi wo kawaete yuku wa
Even unchangeable days are being changed
愛をこの胸に / ai wo kono mune ni
There is love in this heart
愛をこの胸に / ai wo kono mune ni
There is love in this heart
Additional Information: Tsubasa Chronicles, FictionJunction
Where can I dwld this song?
LikeLike
You can listen to it here 🙂 http://www.youtube.com/watch?v=heAPaPcX4MI
LikeLike
thanks for your translation! what does the title “aikoi” itself mean?
LikeLike