[Miyano Mamoru] My World Lyrics

m1

Song / 曲: My World
Artist / 歌手: Miyano Mamoru / 宮野 真守
Album / アルバム: Wonder

My World My World…

糸と糸が繋がるように / ito to ito ga tsunagaru you ni
Like two threads connected to each other

君と僕が笑った / kimi to boku ga waratta
You and me were laughing

二人いつもどこまで行ける? / futari itsumo doko made ikeru?
Till where can the two of us go?

世界果てを目指して / sekai hate wo mezashite
Aiming for the end of the world

悲しい心隠すように / kanashii kokoro kakusu you ni
Like hiding the sad heart

待っていて会いに行くよ / matteite ai ni iku yo
Please wait, I’ll come to meet you

笑って今日も泣いている / waratte kyou mo naitte iru
Laughing and crying again today

寂しいと泣いている / samishii to naite iru
Crying because of loneliness

空を超えて海を渡る / sora wo koete umi wo wataru
(I’ll) cross skies and oceans

愛してる伝わるかな? / aishiteiru tsutawaru kana
Will the feeling of love be conveyed?

世界のどこかでさ / sekai no dokoka de sa
No matter where in the world it is

めぐり逢えるよ / meguri aeru you
(we) will meet again

My World My World

誰かを救えるよ / dareka wo sukueru yo
Let’s same someone

一人で悩まずに / hitori de nayamazu ni
From being troubled alone

My World My World

いつも話しかけて / itsumo hanashi kakete
呼んでいるから / yonde iru kara
Because (I’m) always talking (to you) and calling (you)

My World

My World…

君と僕が繋がるように / kimi to boku ga tsunagaru you ni
光る雲に願った / hikaru kumo ni negatta
I made a wish to the shining clouds to connect you and me

雲は流れどこまで行くの? / kumo wa nagare doko made yuku no
Till where will the cloud go

二人意味を探して / futari imi wo sagashite
Searching for the meaning of the two of us

悲しい気持ち分かつ夜に/ kanashii kimochi wakatsu yoru no
In the nights when sad feelings are divided

待っていた言葉聴くよ / matteita kotoba kiku yo
If you wait you’ll hear the words

祈って今日も散ってゆく / inotte kyou mo chitte yuku
praying; today has also scattered and is gone

明日の日へ散ってゆく / asu no hi e chitte yuku
It has scattered into tomorrow

君にのせたメロディーなら / kimi ni noseta MERODII nara
If it is the melody that I left with you

愛してる伝えるため / aishiteiru tsutawaru tame
In order to convey that I love you

世界のどこかでさ / sekai no doko ka de sa
No matter where it is in the world

響き渡るよ / hibiki wataru yo
It will resonate

My World My World

手と手を取り合って / te to te wo toriatte
Taking each other’s hands

一つになれるはず / hitotsu ni nareru hazu
To become one

My World My World

かけがえのない君よ / kakegae no nai kimi yo
You are irreplaceable

幸せであれ / shiawase de are
Be happy

My World My World…

悲しいコトや嬉しいコト / kanashii koto ya ureshii koto
Sad things and happy things

何となく進んでゆく / nanto naku susundeyuku
Will keep continuing no matter what

でも僕は知っている / demo boku wa shitteiru
But still, I know

未来へ向かっている / mirai e mukatte iru
I’m going towards the future

空を越えて海を渡る / sora wo koete umi wo wataru
(I’ll) cross skies and oceans

愛してる伝わるかな? / aishiteiru tsutawaru kana
Will the feeling of love be conveyed?

世界のどこかでさ / sekai no dokoka de sa
No matter where in the world it is

めぐり逢えるよ / meguri aeru you
(we) will meet again

My World My World

誰かを救えるよ / dareka wo sukueru yo
Let’s same someone

一人で悩まずに / hitori de nayamazu ni
From being troubled alone

My World My World

いつも話しかけて/ itsumo hanashi kakete
呼んでいるから / yonde iru kara
Because (I’m) always talking (to you) and calling (you)

My World

Additional Information: Miyano Mamoru

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s